Текст и перевод песни Joni Mitchell - Amelia (Orchestral Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amelia (Orchestral Version)
Amelia (Orchesterversion)
I
was
driving
across
the
burning
desert
Ich
fuhr
durch
die
glühend
heiße
Wüste,
When
I
spotted
six
jet
planes
als
ich
sechs
Düsenflugzeuge
entdeckte,
Leaving
six
white
vapor
trails
across
the
bleak
terrain
die
sechs
weiße
Kondensstreifen
über
das
öde
Gelände
zogen.
Like
the
hexagram
of
the
heavens
Wie
das
Hexagramm
des
Himmels,
Like
the
strings
of
my
guitar
wie
die
Saiten
meiner
Gitarre.
Amelia,
it
was
just
a
false
alarm
Amelia,
es
war
nur
ein
Fehlalarm.
The
drone
of
flying
engines
is
a
song
so
wild
and
blue
Das
Dröhnen
der
Flugzeugmotoren
ist
ein
so
wildes
und
melancholisches
Lied,
It
scrambles
time
and
seasons
if
it
gets
through
to
you
es
bringt
Zeit
und
Jahreszeiten
durcheinander,
wenn
es
dich
erreicht.
Then
your
life
becomes
a
travelogue
Dann
wird
dein
Leben
zu
einem
Reisebericht,
Full
of
picture
post
card
charms
voller
Postkarten-Idylle.
Amelia,
it
was
just
a
false
alarm
Amelia,
es
war
nur
ein
Fehlalarm.
People
will
tell
you
where
they've
gone
Die
Leute
werden
dir
erzählen,
wo
sie
gewesen
sind,
They'll
tell
you
where
to
go
sie
werden
dir
sagen,
wohin
du
gehen
sollst,
But
'til
you
get
there
yourself,
you
never
really
know
aber
bis
du
selbst
dort
ankommst,
weißt
du
es
nie
wirklich.
And
where
some
have
found
their
paradise
Und
wo
manche
ihr
Paradies
gefunden
haben,
Others
just
come
to
harm
finden
andere
nur
Leid.
Amelia,
it
was
just
a
false
alarm
Amelia,
es
war
nur
ein
Fehlalarm.
I
wish
that
he
was
here
tonight
Ich
wünschte,
er
wäre
heute
Abend
hier.
It's
so
hard
to
obey
his
sad
request
of
me
to
kindly
stay
away
Es
ist
so
schwer,
seiner
traurigen
Bitte
zu
folgen,
dass
ich
mich
freundlicherweise
fernhalten
soll.
So
this
is
how
I
hide
the
hurt
Also
verstecke
ich
so
den
Schmerz,
As
the
road
leads,
cursed
and
charmed
während
die
Straße
mich
führt,
verflucht
und
bezaubernd.
I
tell
Amelia,
it
was
just
a
false
alarm
Ich
sage
Amelia,
es
war
nur
ein
Fehlalarm.
The
ghost
of
aviation,
she
was
swallowed
by
the
sky
Der
Geist
der
Luftfahrt,
sie
wurde
vom
Himmel
verschluckt,
Or
by
the
sea,
like
me,
she
had
a
dream
to
fly
oder
vom
Meer,
wie
ich,
hatte
sie
einen
Traum
zu
fliegen.
Like
Icarus
ascending
on
beautiful
foolish
arms
Wie
Ikarus,
aufsteigend
mit
schönen,
törichten
Flügeln.
Amelia,
it
was
just
a
false
alarm
Amelia,
es
war
nur
ein
Fehlalarm.
Maybe
I've
never
really
loved
Vielleicht
habe
ich
nie
wirklich
geliebt,
I
guess
that
is
the
truth
ich
denke,
das
ist
die
Wahrheit.
I've
spent
my
whole
life
in
clouds
at
icy
altitudes
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
in
Wolken
in
eisigen
Höhen
verbracht,
And
looking
down
on
everything,
I
crashed
into
his
arms
und
als
ich
auf
alles
herabblickte,
stürzte
ich
in
seine
Arme.
Amelia,
it
was
just
a
false
alarm
Amelia,
es
war
nur
ein
Fehlalarm.
I
pulled
into
the
Cactus
Tree
Motel
to
shower
off
the
dust
Ich
hielt
im
Cactus
Tree
Motel
an,
um
mich
abzuduschen,
And
I
slept
on
strange
pillows
of
my
wanderlust
und
schlief
auf
fremden
Kissen
meiner
Wanderlust.
I
dreamed
of
747s,
over
geometric
farms
Ich
träumte
von
747ern
über
geometrischen
Feldern.
Dreams,
Amelia,
dreams
and
false
alarms
Träume,
Amelia,
Träume
und
Fehlalarme.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joni Mitchell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.