Текст и перевод песни Joni Mitchell - Amelia (Orchestral Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amelia (Orchestral Version)
Амелия (Оркестровый вариант)
I
was
driving
across
the
burning
desert
Я
ехала
по
раскаленной
пустыне,
When
I
spotted
six
jet
planes
Когда
заметила
шесть
самолетов,
Leaving
six
white
vapor
trails
across
the
bleak
terrain
Оставляющих
шесть
белых
инверсионных
следов
на
фоне
унылого
пейзажа,
Like
the
hexagram
of
the
heavens
Как
гексаграмма
небес,
Like
the
strings
of
my
guitar
Как
струны
моей
гитары.
Amelia,
it
was
just
a
false
alarm
Амелия,
это
была
всего
лишь
ложная
тревога.
The
drone
of
flying
engines
is
a
song
so
wild
and
blue
Рев
авиационных
двигателей
— песня
такая
дикая
и
печальная,
It
scrambles
time
and
seasons
if
it
gets
through
to
you
Она
смешивает
время
и
времена
года,
если
доберется
до
тебя.
Then
your
life
becomes
a
travelogue
Тогда
твоя
жизнь
становится
путеводителем,
Full
of
picture
post
card
charms
Полным
очарования
картинок
с
открыток.
Amelia,
it
was
just
a
false
alarm
Амелия,
это
была
всего
лишь
ложная
тревога.
People
will
tell
you
where
they've
gone
Люди
будут
говорить
тебе,
где
они
были,
They'll
tell
you
where
to
go
Они
скажут
тебе,
куда
идти,
But
'til
you
get
there
yourself,
you
never
really
know
Но
пока
ты
сам
туда
не
доберешься,
ты
никогда
не
узнаешь
правды.
And
where
some
have
found
their
paradise
И
там,
где
одни
нашли
свой
рай,
Others
just
come
to
harm
Другие
просто
погибают.
Amelia,
it
was
just
a
false
alarm
Амелия,
это
была
всего
лишь
ложная
тревога.
I
wish
that
he
was
here
tonight
Как
бы
мне
хотелось,
чтобы
он
был
здесь
сегодня
вечером.
It's
so
hard
to
obey
his
sad
request
of
me
to
kindly
stay
away
Так
трудно
подчиниться
его
печальной
просьбе
ко
мне
держаться
подальше.
So
this
is
how
I
hide
the
hurt
Вот
как
я
скрываю
боль.
As
the
road
leads,
cursed
and
charmed
Пока
дорога
ведет,
проклятая
и
зачарованная,
I
tell
Amelia,
it
was
just
a
false
alarm
Я
говорю
Амелии,
что
это
была
всего
лишь
ложная
тревога.
The
ghost
of
aviation,
she
was
swallowed
by
the
sky
Призрак
авиации,
она
была
поглощена
небом
Or
by
the
sea,
like
me,
she
had
a
dream
to
fly
Или
морем,
как
и
у
меня,
у
нее
была
мечта
летать.
Like
Icarus
ascending
on
beautiful
foolish
arms
Как
Икар,
возносящийся
на
прекрасных
глупых
крыльях.
Amelia,
it
was
just
a
false
alarm
Амелия,
это
была
всего
лишь
ложная
тревога.
Maybe
I've
never
really
loved
Может
быть,
я
никогда
по-настоящему
не
любила.
I
guess
that
is
the
truth
Думаю,
это
правда.
I've
spent
my
whole
life
in
clouds
at
icy
altitudes
Я
провела
всю
свою
жизнь
в
облаках
на
ледяной
высоте,
And
looking
down
on
everything,
I
crashed
into
his
arms
И,
глядя
на
все
свысока,
я
упала
в
его
объятия.
Amelia,
it
was
just
a
false
alarm
Амелия,
это
была
всего
лишь
ложная
тревога.
I
pulled
into
the
Cactus
Tree
Motel
to
shower
off
the
dust
Я
заехала
в
мотель
«Кактус»
чтобы
смыть
пыль,
And
I
slept
on
strange
pillows
of
my
wanderlust
И
спала
на
незнакомых
подушках
своей
жажды
странствий.
I
dreamed
of
747s,
over
geometric
farms
Мне
снились
«Боинги-747»
над
геометрически
правильными
фермами.
Dreams,
Amelia,
dreams
and
false
alarms
Сны,
Амелия,
сны
и
ложные
тревоги.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joni Mitchell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.