Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
cats
are
in
the
flower
bed,
a
red
hawk
rides
the
sky
Die
Katzen
sind
im
Blumenbeet,
ein
Rotschwanzbussard
reitet
den
Himmel
I
guess
I
should
be
happy
just
to
be
alive
Ich
denke,
ich
sollte
glücklich
sein,
einfach
am
Leben
zu
sein
But
we
have
poisoned
everything
and
oblivious
to
it
all
Aber
wir
haben
alles
vergiftet
und
merken
es
überhaupt
nicht
The
cell
phone
zombies
babble
through
the
shopping
malls
Die
Handy-Zombies
plappern
durch
die
Einkaufszentren
While
condors
fall
from
Indian
skies
Während
Kondore
vom
indianischen
Himmel
fallen
Whales
beach
and
die
in
sand
Wale
stranden
und
sterben
im
Sand
Bad
dreams
are
good
Böse
Träume
sind
gut
In
the
great
plan
Im
großen
Plan
You
cannot
be
trusted,
do
you
even
know
you're
lying?
Man
kann
dir
nicht
trauen,
weißt
du
überhaupt,
dass
du
lügst?
It's
dangerous
to
kid
yourself,
you
go
deaf
and
dumb
and
blind
Es
ist
gefährlich,
sich
selbst
etwas
vorzumachen,
du
wirst
taub,
stumm
und
blind
You
take
with
such
entitlement,
you
give
bad
attitude
Du
nimmst
mit
solcher
Selbstverständlichkeit,
du
zeigst
eine
schlechte
Attitüde
You
have
no
grace,
no
empathy,
no
gratitude
Du
hast
keine
Anmut,
kein
Mitgefühl,
keine
Dankbarkeit
You
have
no
sense
of
consequence
Du
hast
kein
Gespür
für
Konsequenzen
Oh,
my
head
is
in
my
hands
Oh,
mein
Kopf
ist
in
meinen
Händen
Bad
dreams
are
good
Böse
Träume
sind
gut
In
the
great
plan
Im
großen
Plan
Before
that
altering
apple,
we
were
one
with
everything
Vor
diesem
verändernden
Apfel
waren
wir
eins
mit
allem
No
sense
of
self
and
other,
no
self-consciousness
Kein
Gefühl
von
Selbst
und
Anderem,
kein
Selbstbewusstsein
But
now
we
have
to
grapple
with
our
man-made
world
backfiring
Aber
jetzt
müssen
wir
uns
mit
unserer
menschengemachten
Welt
auseinandersetzen,
die
nach
hinten
losgeht
Keeping
one
eye
on
our
brother's
deadly
selfishness
Und
ein
Auge
auf
die
tödliche
Selbstsucht
unseres
Bruders
haben
Everyone's
a
victim,
nobody's
hands
are
clean
Jeder
ist
ein
Opfer,
niemandes
Hände
sind
rein
There's
so
very
little
left
of
wild
Eden
Earth
so
near
the
jaws
of
our
machines
Es
ist
so
wenig
übrig
vom
wilden
Eden,
die
Erde
so
nah
an
den
Rachen
unserer
Maschinen
We
live
in
these
electric
scabs,
these
lesions
once
were
lakes
Wir
leben
in
diesen
elektrischen
Krusten,
diese
Wunden
waren
einst
Seen
No
one
knows
how
to
shoulder
the
blame
or
learn
from
past
mistakes
Niemand
weiß,
wie
man
die
Schuld
auf
sich
nimmt
oder
aus
vergangenen
Fehlern
lernt
So
who
will
come
to
save
the
day?
Wer
wird
kommen,
um
den
Tag
zu
retten?
Mighty
Mouse,
Superman?
Mighty
Mouse,
Superman?
Bad
dreams
are
good
Böse
Träume
sind
gut
In
the
great
plan
Im
großen
Plan
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joni Mitchell
Альбом
Shine
дата релиза
25-09-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.