Bad Dreams - Joni Mitchellперевод на немецкий
The
cats
are
in
the
flower
bed
Die
Katzen
sind
im
Blumenbeet
A
red
hawk
rides
the
sky
Ein
roter
Falke
kreist
am
Himmel
I
guess
I
should
be
happy
Ich
schätze,
ich
sollte
glücklich
sein
Just
to
be
alive...
Einfach
nur
am
Leben
zu
sein...
But
we
have
poisoned
everything
Aber
wir
haben
alles
vergiftet
And
oblivious
to
it
all
Und
ahnungslos
gegenüber
allem
The
cell
phone
zombies
babble
Die
Handy-Zombies
plappern
Through
the
shopping
malls
Durch
die
Einkaufszentren
While
condors
fall
from
Indian
skies
Während
Kondore
vom
indischen
Himmel
fallen
Whales
beach
and
die
in
sand...
Wale
stranden
und
sterben
im
Sand...
Bad
dreams
are
good
Schlechte
Träume
sind
gut
In
the
great
plan.
Im
großen
Plan.
You
cannot
be
trusted
Dir
kann
man
nicht
trauen
Do
you
even
know
you're
lying
Weißt
du
überhaupt,
dass
du
lügst
It's
dangerous
to
kid
yourself
Es
ist
gefährlich,
sich
selbst
zu
täuschen
You
go
deaf
and
dumb
and
blind.
Du
wirst
taub
und
stumm
und
blind.
You
take
with
such
entitlement.
Du
nimmst
mit
solcher
Selbstverständlichkeit.
You
give
bad
attitude.
Du
zeigst
schlechte
Manieren.
You
have
no
grace
Du
hast
keine
Anmut
No
empathy
Keine
Empathie
No
gratitude
Keine
Dankbarkeit
You
have
no
sense
of
consequence
Du
hast
kein
Gefühl
für
Konsequenzen
Oh
my
head
is
in
my
hands...
Oh
mein
Kopf
ist
in
meinen
Händen...
Bad
dreams
are
good
Schlechte
Träume
sind
gut
In
the
great
plan.
Im
großen
Plan.
Before
that
altering
apple
Vor
diesem
verändernden
Apfel
We
were
one
with
everything
Waren
wir
eins
mit
allem
No
sense
of
self
and
other
Kein
Gefühl
von
Selbst
und
Anderem
No
self-consciousness.
Kein
Selbstbewusstsein.
But
now
we
have
to
grapple
Aber
jetzt
müssen
wir
ringen
With
our
man-made
world
backfiring
Mit
unserer
menschengemachten
Welt,
die
nach
hinten
losgeht
Keeping
one
eye
on
our
brother's
deadly
selfishness.
Ein
Auge
auf
die
tödliche
Selbstsucht
unseres
Bruders
gerichtet.
And
everyone's
a
victim!
Und
jeder
ist
ein
Opfer!
Nobody's
hands
are
clean.
Niemandes
Hände
sind
sauber.
There's
so
very
little
left
of
wild
Eden
Earth
Es
ist
so
wenig
übrig
von
der
wilden
Eden-Erde
So
near
the
jaws
of
our
machines.
So
nah
an
den
Kiefern
unserer
Maschinen.
We
live
in
these
electric
scabs.
Wir
leben
in
diesen
elektrischen
Schorfstellen.
These
lesions
once
were
lakes.
Diese
Läsionen
waren
einst
Seen.
No
one
knows
how
to
shoulder
the
blame
Niemand
weiß,
wie
man
die
Schuld
trägt
Or
learn
from
past
mistakes...
Oder
aus
vergangenen
Fehlern
lernt...
So
who
will
come
to
save
the
day?
Also,
wer
wird
kommen,
um
den
Tag
zu
retten?
Mighty
Mouse?
Mighty
Mouse?
Superman?
Superman?
Bad
dreams
are
good
in
the
great
plan.
Schlechte
Träume
sind
gut
im
großen
Plan.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.