Joni Mitchell - Banquet - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joni Mitchell - Banquet




Banquet
Банкет
Come to the dinner gong
Подходи к звенящему гонгу,
the table is laden high
стол ломится от яств.
fat bellies and hungry little ones
Сытые животы и голодные малыши,
tuck your napkins in
заправляйте салфетки
and take your share
и берите свою долю.
some get the gravy
Кому-то подлива,
and some get the gristle
а кому-то хрящи,
some get the marrow bone
кому-то мозговая кость,
and some get nothing
а кому-то ничего,
though there's plenty to spare
хотя вдоволь всего.
I took my share down by the sea
Я взяла свою долю у моря,
paper plates and javex bottles on the tide
бумажные тарелки и бутылки из-под отбеливателя на волнах.
seagulls come down
Чайки слетаются
and they squawk at me
и кричат на меня
down where the water-skiers glide
там, где скользят водные лыжи.
Some turn to jesus
Кто-то обращается к Иисусу,
and some turn to heroin
кто-то к героину,
some turn to rambling round
кто-то бродит вокруг,
looking for a clean sky
ища чистое небо
and a drinking stream
и питьевой ручей.
some watch the paint peel off
Кто-то смотрит, как облупляется краска,
some watch their kids grow up
кто-то смотрит, как растут их дети,
some watch their stocks and bonds
кто-то следит за своими акциями и облигациями,
waiting for that big deal
ждут крупной сделки,
american dream
американской мечты.
I took my dream down by the sea
Я нашла свою мечту у моря,
yankee yachts and lobster pots and sunshine
яхты янки, ловушки для омаров и солнце,
and logs and sails
бревна и паруса,
and shell oil pails
ведра с надписью "Shell Oil",
dogs and tugs and summertime
собаки, буксиры и лето.
back in the banquet line
Вернувшись в очередь за банкетом,
angry young people crying
сердитые молодые люди кричат:
Who let the greedy in
"Кто впустил жадных
and who left the needy out
и кто оставил нуждающихся за бортом,
who made this salty soup
кто сварил этот соленый суп,
tell him we're very hungry now
скажи ему, что мы очень голодны сейчас
for a sweeter fare
и хотим более сладкой пищи".
in the cookie i read
В печенье я прочла:
"some get the gravy
"Кому-то подлива,
and some get the gristle
а кому-то хрящи,
some get the marrow bone
кому-то мозговая кость,
and some get nothing
а кому-то ничего,
though there's plenty to spare"
хотя вдоволь всего".





Авторы: Mitchell Joni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.