Joni Mitchell - Cherokee Louise - Live 1995 - перевод текста песни на немецкий

Cherokee Louise - Live 1995 - Joni Mitchellперевод на немецкий




Cherokee Louise - Live 1995
Cherokee Louise - Live 1995
This takes place in another bridge in Saskatoon
Das hier spielt sich auf einer anderen Brücke in Saskatoon ab.
This time the Broadway bridge
Diesmal auf der Broadway Bridge.
And I have to go back to about
Und ich muss etwa fünf Jahre zurückgehen,
Five years after the cowboys fade
nachdem die Cowboys verschwunden sind.
I had a best girlfriend, when I moved from the town
Ich hatte eine beste Freundin, als ich aus der Stadt wegzog.
But that was taken in, from north battle vs. Saskatchewan to Saskatoon
Aber das wurde von North Battle, Saskatchewan, nach Saskatoon verlegt,
Which is the closest thing we had to a big city up there
was für uns dort oben am ehesten einer Großstadt entsprach.
The Paris of the north, the city of bridges
Das Paris des Nordens, die Stadt der Brücken.
And the Broadway bridge was a big concrete span bridge
Und die Broadway Bridge war eine große Betonbrücke,
And the boys did their youth rights there
und die Jungs haben dort ihre Jugendrituale vollzogen.
You had to craw across it, on your belly
Man musste auf dem Bauch darüber kriechen,
From one side to the other
von einer Seite zur anderen.
And the river was wide, like the Mississippi
Und der Fluss war breit, wie der Mississippi,
So it took some daring
also brauchte es einigen Mut.
Some places you'd be crawling through pidgin shit
An manchen Stellen kroch man durch Taubendreck
And God knows what else
und Gott weiß was noch.
Total darkness fowl awkward smelling places
Völlige Dunkelheit, übelriechende, unangenehme Orte.
And never knowing when you could crawl on your knees again
Und man wusste nie, wann man wieder auf Knien kriechen konnte.
You'd be slidering along and then oh, you could craw on your knees
Man rutschte so dahin und dann, oh, konnte man auf Knien kriechen.
And then ooh, in the middle you can stand up
Und dann, oh, in der Mitte konnte man aufstehen.
I had a girlfriend who got misunderstood in the community
Ich hatte eine Freundin, die in der Gemeinde missverstanden wurde,
Basically because of her genetics
hauptsächlich wegen ihrer Herkunft.
She was an Indian kid in a foster home, this is her story
Sie war ein Indianerkind in einem Pflegeheim, das ist ihre Geschichte.
Cherokee Louise is hiding in this tunnel
Cherokee Louise versteckt sich in diesem Tunnel
In the Broadway bridge
in der Broadway Bridge.
We're crawling on our knees
Wir kriechen auf unseren Knien.
We've got chocolate and cheese
Wir haben Schokolade und Käse,
We've got cold cuts from the fridge
wir haben Aufschnitt aus dem Kühlschrank.
Last year, about this time
Letztes Jahr, um diese Zeit,
We used to climb up in the branches
kletterten wir auf die Äste,
Just to sway there in some breeze
nur um dort in einer leichten Brise zu schaukeln.
Now the cops on the street
Jetzt sind die Cops auf der Straße
They want poor Cherokee Louise
und suchen die arme Cherokee Louise.
People like to talk
Die Leute reden gerne,
Tongues are waggin' over fences
die Zungen schwatzen über Zäune,
Waggin' over phones
schwatzen über Telefone.
All in all, their doors are locked
Alles in allem sind ihre Türen verschlossen.
God, she can't come to our house
Gott, sie kann nicht zu uns nach Hause kommen.
But I know where she'll go
Aber ich weiß, wo sie hingehen wird.
To the place where you can stand
An den Ort, wo man stehen kann
And press your hands like it was bubble bath
und seine Hände reiben kann, als wäre es Schaumbad,
In dust piled high as me
in Staub, der so hoch ist wie ich.
Down, down deep the street
Tief, tief die Straße hinunter,
My friend poor Cherokee Louise
meine Freundin, die arme Cherokee Louise.
Ever since we turned 13
Seit wir 13 geworden sind,
It's like a minefield walking to the door
ist es wie ein Minenfeld, zur Tür zu gehen.
Going out you get the third degree
Wenn du rausgehst, bekommst du das dritte Grad,
And comin' in you get the third world war
und wenn du reinkommst, bekommst du den Dritten Weltkrieg.
Tuesday after school
Dienstag nach der Schule
We put our pennies on the rails
legten wir unsere Pennys auf die Schienen.
All in when the train roll by
Und wenn der Zug vorbeifuhr,
We'd be jumpin' round like fools
sprangen wir herum wie Verrückte
Goin', "Look no heads or tails"
und riefen: "Schau, kein Kopf oder Zahl!"
Goin', "Look my lucky prize"
und riefen: "Schau, mein Glückspreis!"
She runs home to her foster dad
Sie rennt nach Hause zu ihrem Pflegevater.
He opens up a zipper
Er öffnet einen Reißverschluss
And he yanks her to her knees
und zerrt sie auf die Knie.
Oh, please be here, please
Oh, bitte sei hier, bitte.
My friend poor Cherokee Louise
Meine Freundin, die arme Cherokee Louise.
Cherokee Louise is hiding in this tunnel
Cherokee Louise versteckt sich in diesem Tunnel
In the Broadway bridge
in der Broadway Bridge.
We're crawling on our knees
Wir kriechen auf unseren Knien.
We've got Archie and Silver Screen
Wir haben Archie und Silver Screen,
We've got cold cuts from the fridge
wir haben Aufschnitt aus dem Kühlschrank.
Last year, about this time
Letztes Jahr, um diese Zeit,
We used to climb up in the branches
kletterten wir auf die Äste,
Just to sway there in some breeze
nur um dort in einer leichten Brise zu schaukeln.
Now the cops on the street
Jetzt sind die Cops auf der Straße
They want poor Cherokee Louise
und suchen die arme Cherokee Louise.
Cherokee Louise
Cherokee Louise.
Cherokee Louise
Cherokee Louise.
Cherokee Louise
Cherokee Louise.
Cherokee Louise
Cherokee Louise.





Авторы: Joni Mitchell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.