Текст и перевод песни Joni Mitchell - Down To You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything
comes
and
goes
Всё
приходит
и
уходит,
marked
by
lovers
and
styles
of
clothes
Отмечено
любовниками
и
стилями
одежды,
things
that
you
held
high
Вещи,
которые
ты
ценил,
and
told
yourself
were
true
И
говорил
себе,
что
они
истинные,
lost
or
changing
as
the
days
come
down
to
you
Теряются
или
меняются,
по
мере
того
как
дни
приближают
тебя
ко
мне,
down
to
you
Ближе
ко
мне,
constant
stranger
Вечный
незнакомец,
you're
a
kind
person
Ты
добрый
человек,
you're
a
cold
person
too
Ты
тоже
холодный
человек,
it's
down
to
you
Всё
зависит
от
тебя,
it
all
comes
down
to
you.
Всё
сводится
к
тебе.
you
go
down
to
the
pick
up
station
Ты
идёшь
на
вокзал,
craving
warmth
and
beauty
Жаждешь
тепла
и
красоты,
you
settle
for
less
than
fascination
Ты
соглашаешься
на
меньшее,
чем
очарование,
a
few
drinks
later
you're
not
so
choosy
Несколько
напитков
спустя,
ты
уже
не
так
разборчив,
when
the
closing
lights
strip
off
the
shadows
Когда
огни
закрытия
срывают
тени
on
this
strange
new
flesh
you've
found
С
этой
новой
странной
плоти,
которую
ты
нашёл,
clutching
the
night
to
you
like
a
fig
leaf
Прижимая
ночь
к
себе,
как
фиговый
лист,
to
the
blackness
К
темноте
and
the
blankets
И
одеялам,
to
lay
down
an
impression
Чтобы
оставить
впечатление
and
your
loneliness
И
своё
одиночество.
In
the
morning
there
are
lovers
in
the
street
Утром
на
улице
влюблённые,
they
look
so
high
Они
выглядят
такими
счастливыми,
you
brush
against
a
stranger
Ты
сталкиваешься
с
незнакомцем,
and
you
both
apologize
И
вы
оба
извиняетесь,
old
friends
seem
indifferent
Старые
друзья
кажутся
равнодушными,
you
must
have
brought
that
on
Должно
быть,
ты
сам
это
навлёк,
old
bonds
have
broken
down
Старые
связи
разрушены,
love
is
gone
Любовь
ушла,
ooh,
love
is
gone
О,
любовь
ушла,
written
on
your
spirit
this
sad
song
Написана
на
твоей
душе
эта
грустная
песня,
love
is
gone
Любовь
ушла.
Everything
comes
and
goes
Всё
приходит
и
уходит,
pleasure
moves
on
too
early
Удовольствие
проходит
слишком
быстро,
and
trouble
leaves
too
slow
А
беда
уходит
слишком
медленно,
just
when
you're
thinking
Как
раз
когда
ты
думаешь,
you've
finally
got
it
made
Что
наконец-то
добился
своего,
bad
news
comes
knocking
Плохие
новости
стучатся
at
your
garden
gate
В
твои
садовые
ворота,
knocking
for
you
Стучатся
к
тебе,
constant
stranger
Вечный
незнакомец,
you're
a
brute-you're
an
angel
Ты
грубиян
- ты
ангел,
you
can
crawl-you
can
fly
too
Ты
можешь
ползать
- ты
можешь
летать,
it's
down
to
you
Всё
зависит
от
тебя,
it
all
comes
down
to
you
Всё
сводится
к
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mitchell Joni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.