Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eastern Rain (Live WHAT-FM Broadcast 1967)
Östlicher Regen (Live WHAT-FM Übertragung 1967)
Rain
comes
from
the
east
one
night
Regen
kommt
eines
Nachts
aus
dem
Osten
We
watch
it
come
Wir
sehen
ihm
zu,
wie
er
kommt
To
hang
like
beaded
curtains
Um
wie
Perlenvorhänge
zu
hängen
Till
the
morning
sun
Bis
zur
Morgensonne
Water
dripping
from
our
clothes
Wasser
tropft
von
unserer
Kleidung
You
with
raindrops
on
your
nose
Du
mit
Regentropfen
auf
deiner
Nase
Ask
me
sadly
"Please
don′t
go
away
now"
Fragst
mich
traurig
„Bitte
geh
jetzt
nicht
weg“
Till
the
rain
is
done,
I
say
Bis
der
Regen
vorbei
ist,
sage
ich
"I'll
stay
now"
„Ich
bleibe
jetzt“
Rain
outside
but
inside
we
don′t
mind
at
all
Draußen
Regen,
aber
drinnen
stört
es
uns
gar
nicht
Shadows
by
the
fire
slowly
climb
and
fall
Schatten
am
Kamin
steigen
langsam
auf
und
fallen
Kisses
fade
and
leave
no
trace
Küsse
verblassen
und
hinterlassen
keine
Spur
Whispers
vanish
into
space
Flüstern
verschwindet
im
Raum
The
dawn
will
send
me
on
a
chase
to
nowhere
Die
Dämmerung
wird
mich
auf
eine
Jagd
ins
Nirgendwo
schicken
Why
cry
as
if
I
were
the
first
to
go
there
Warum
weinen,
als
ob
ich
die
Erste
wäre,
die
dorthin
geht
And
I
know
I
shouldn't
be
here
Und
ich
weiß,
ich
sollte
nicht
hier
sein
Yes,
I
know
I
should
go
home
Ja,
ich
weiß,
ich
sollte
nach
Hause
gehen
But
that
eastern
rain
drones
in
my
brain
Aber
dieser
östliche
Regen
dröhnt
in
meinem
Kopf
And
I'm
so
all
alone,
so
all
alone
Und
ich
bin
so
ganz
allein,
so
ganz
allein
Morning
comes
up
from
the
east
Der
Morgen
kommt
aus
dem
Osten
We
watch
it
come
Wir
sehen
ihm
zu,
wie
er
kommt
And
far
away
now
rolls
the
ancient
rain
God′s
drum
Und
weit
entfernt
rollt
nun
die
Trommel
des
alten
Regengottes
You
with
daybreak
in
your
eyes
Du
mit
dem
Tagesanbruch
in
deinen
Augen
Afraid
to
speak
for
telling
lies
Ängstlich
zu
sprechen,
aus
Furcht,
Lügen
zu
erzählen
I
watch
you
search
for
some
reply
to
lend
me
Ich
sehe
dir
zu,
wie
du
nach
einer
Antwort
suchst,
um
sie
mir
zu
geben
But
when
the
rain
is
done
Aber
wenn
der
Regen
vorbei
ist
There′s
no
pretending
Gibt
es
kein
Vortäuschen
mehr
And
I
know
I
shouldn't
be
here
Und
ich
weiß,
ich
sollte
nicht
hier
sein
Yes,
I
know
I
should
go
home
Ja,
ich
weiß,
ich
sollte
nach
Hause
gehen
But
that
eastern
rain
drones
in
my
brain
Aber
dieser
östliche
Regen
dröhnt
in
meinem
Kopf
And
I′m
so
all
alone,
so
all
alone
Und
ich
bin
so
ganz
allein,
so
ganz
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joni Mitchell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.