Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Happiness Is The Best Face-Lift - Live 1995
Glück ist das beste Facelifting - Live 1995
I
went
so
numb
on
Christmas
day
Ich
war
so
gefühllos
am
Weihnachtstag
I
couldn't
feel
my
hands
or
feet
Ich
konnte
meine
Hände
und
Füße
nicht
spüren
I
shouldn't
have
come
Ich
hätte
nicht
kommen
sollen
She
made
me
pay
for
Sie
ließ
mich
dafür
bezahlen
Gleaming
with
Donald
down
her
street
Wie
sie
mit
Donald
die
Straße
entlang
strahlte
She
put
blame
on
him,
and
shame
on
me
Sie
gab
ihm
die
Schuld
und
mir
die
Schande
She
made
it
all
seem
so
tawdry
and
cheap
Sie
ließ
alles
so
schäbig
und
billig
erscheinen
Oh,
let's
be
nice,
mama,
open
up
your
gifts
Ach,
sei
doch
nett,
Mama,
öffne
deine
Geschenke
You
know,
"Happiness
is
the
best
face-lift"
Du
weißt
ja,
"Glück
ist
das
beste
Facelifting"
I
mean,
after
all,
she
introduced
us
Ich
meine,
sie
hat
uns
schließlich
einander
vorgestellt
Oh,
but
she
regrets
that
now
Oh,
aber
das
bereut
sie
jetzt
Shacked
up
downtown
Wir
hausten
in
der
Innenstadt
Making
love
without
a
license
Liebe
machen
ohne
Trauschein
Same
old
sacred
cow
Immer
die
gleiche
heilige
Kuh
She
said,
"Did
you
come
home
to
disgrace
us?"
Sie
sagte:
"Bist
du
nach
Hause
gekommen,
um
uns
zu
blamieren?"
I
said,
"Why
is
this
joy
not
allowed?
Ich
sagte:
"Warum
ist
diese
Freude
nicht
erlaubt?
For
God's
sake,
I'm
middle-aged,
mama
Um
Gottes
willen,
ich
bin
im
mittleren
Alter,
Mama
Time
moves
swift
and
you
know
Die
Zeit
vergeht
schnell,
und
du
weißt
ja
Happiness
is
the
best
face-lift"
Glück
ist
das
beste
Facelifting"
Love
takes
so
much
courage
Liebe
erfordert
so
viel
Mut
Love
takes
so
much
shit
Liebe
erfordert
so
viel
Mist
He
said,
"You've
seen
too
many
movies,
girl"
Er
sagte:
"Du
hast
zu
viele
Filme
gesehen,
Mädchen"
She
said,
"Snap
out
of
it!"
Sie
sagte:
"Reiß
dich
zusammen!"
Oh,
the
cold
winds
blew
at
our
room
with
a
view
Oh,
die
kalten
Winde
wehten
in
unser
Zimmer
mit
Aussicht
All
helpful
and
hopeful
and
candlelit
Alles
hilfreich
und
hoffnungsvoll
und
von
Kerzen
beleuchtet
We
kissed
the
angels
and
the
moon
eclipsed
Wir
küssten
die
Engel
und
der
Mond
verfinsterte
sich
You
know,
"Happiness
is
the
best
face-lift"
Du
weißt
ja,
"Glück
ist
das
beste
Facelifting"
Pushed
the
bed
up
to
the
window
Schoben
das
Bett
ans
Fenster
To
see
the
Christmas
lights
Um
die
Weihnachtsbeleuchtung
zu
sehen
On
the
east
bank
across
the
steaming
river
Am
Ostufer
über
den
dampfenden
Fluss
Between
the
bridges,
lit
up
Paris-like
Zwischen
den
Brücken,
beleuchtet
wie
Paris
This
river
has
run
through
both
our
lives
Dieser
Fluss
hat
unser
beider
Leben
durchzogen
Between
these
banks
of
our
continuing
delights
Zwischen
diesen
Ufern
unserer
andauernden
Freuden
Bless
us,
don't
let
us
lose
the
drift
Segne
uns,
lass
uns
nicht
die
Richtung
verlieren
You
know,
"Happiness
is
the
best
face-lift
Du
weißt
ja,
"Glück
ist
das
beste
Facelifting"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joni Mitchell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.