Joni Mitchell - Roses Blue - перевод текста песни на немецкий

Roses Blue - Joni Mitchellперевод на немецкий




Roses Blue
Blaue Rosen
I think of tears, I think of rain on shingles
Ich denke an Tränen, ich denke an Regen auf Schindeln
I think of rain, I think of roses blue
Ich denke an Regen, ich denke an blaue Rosen
I think of Rose, my heart begins to tremble
Ich denke an Rose, mein Herz beginnt zu zittern
To see the place she's lately gotten to
Zu sehen, wohin sie neuerdings geraten ist
Gotten to, gotten to
Geraten ist, geraten ist
She's gotten to mysterious devotions
Sie ist zu geheimnisvollen Andachten gekommen
She's gotten to the zodiac and Zen
Sie ist zum Tierkreis und Zen gekommen
She's gotten into tarot cards and potions
Sie hat sich auf Tarotkarten und Tränke eingelassen
She's laying her religion on her friends
Sie drängt ihren Freunden ihre Religion auf
On her friends, on her friends
Ihren Freunden, ihren Freunden
Friends who come to ask her for their future
Freunde, die kommen, um sie nach ihrer Zukunft zu fragen
Friends who come to find they can't be friends
Freunde, die kommen, um festzustellen, dass sie keine Freunde sein können
Because of signs and seasons that don't suit her
Wegen Zeichen und Jahreszeiten, die ihr nicht passen
She'll prophesy your death, she won't say when
Sie wird deinen Tod prophezeien, sie sagt nicht wann
Won't say when, won't say when
Sagt nicht wann, sagt nicht wann
When all the black cards come you cannot barter
Wenn alle schwarzen Karten kommen, kannst du nicht handeln
No, when all your stars are stacked you cannot win
Nein, wenn alle deine Sterne schlecht stehen, kannst du nicht gewinnen
She'll shake her head and treat you like a martyr
Sie wird den Kopf schütteln und dich wie einen Märtyrer behandeln
It is her blackest spell she puts you in
Es ist ihr schwärzester Zauber, in den sie dich versetzt
Puts you in, puts you in
In den sie dich versetzt, in den sie dich versetzt
In sorrow she can lure you where she wants you
Im Kummer kann sie dich locken, wohin sie dich will
Inside your own self-pity there you swim
In deinem eigenen Selbstmitleid schwimmst du dort
In sinking down to drown her voice still haunts you
Beim Untergehen, um zu ertrinken, verfolgt dich ihre Stimme noch
And only with your laughter can you win
Und nur mit deinem Lachen kannst du gewinnen
Can you win, can you win
Kannst du gewinnen, kannst du gewinnen
You win the lasting laurels with your laughter
Du gewinnst die bleibenden Lorbeeren mit deinem Lachen
It reaches like an arm before you sink
Es greift wie ein Arm, bevor du sinkst
To win the solitary truth you're after
Um die einsame Wahrheit zu gewinnen, nach der du suchst
You dare not ask the priestess how to think
Du wagst es nicht, die Priesterin zu fragen, wie du denken sollst
How to think, how to think
Wie du denken sollst, wie du denken sollst
I think of tears, I think of rain on shingles
Ich denke an Tränen, ich denke an Regen auf Schindeln
I think of rain, I think of roses blue
Ich denke an Regen, ich denke an blaue Rosen
I think of Rose, my heart begins to tremble
Ich denke an Rose, mein Herz beginnt zu zittern
To see the place she's lately gotten to
Zu sehen, wohin sie neuerdings geraten ist
Gotten to, gotten to
Geraten ist, geraten ist





Авторы: Mitchell Joni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.