Joni Mitchell - Slouching Towards Bethlehem - перевод текста песни на немецкий

Slouching Towards Bethlehem - Joni Mitchellперевод на немецкий




Slouching Towards Bethlehem
Nach Bethlehem schlurfend
Turning and turning within the widening gyre
Sich drehend und drehend im sich weitenden Wirbel
The falcon cannot hear the falconer
Der Falke kann den Falkner nicht hören
Things fall apart, the center cannot hold
Die Dinge zerfallen, das Zentrum kann nicht halten
And a blood dimmed tide is loosed upon the world
Und eine blutgetrübte Flut wird auf die Welt losgelassen
Nothing is sacred, the ceremony sinks
Nichts ist heilig, die Zeremonie versinkt
Innocence is drowned, in anarchy
Unschuld ertrinkt in Anarchie
The best lack conviction, given some time to think
Den Besten fehlt die Überzeugung, nach einiger Bedenkzeit
And the worst are full of passion without mercy
Und die Schlimmsten sind voller Leidenschaft ohne Gnade
Surely some revelation is at hand
Sicherlich steht eine Offenbarung bevor
Surely it's the second coming
Sicherlich ist es die Wiederkunft
And the wrath has finally taken form
Und der Zorn hat endlich Gestalt angenommen
For what is this rough beast?
Denn was ist dieses rohe Tier?
Its hour come at last
Seine Stunde ist endlich gekommen
Slouching towards Bethlehem to be born
Nach Bethlehem schlurfend, um geboren zu werden
Slouching towards Bethlehem to be born
Nach Bethlehem schlurfend, um geboren zu werden
To be born (oh-oh, oh-oh, oh-oh)
Um geboren zu werden (oh-oh, oh-oh, oh-oh)
Hoping and hoping as if by my weak faith
Hoffend und hoffend, als ob durch meinen schwachen Glauben
The spirit of this world, would heal and rise
Der Geist dieser Welt heilen und sich erheben würde
Vast are the shadows that straddle and strafe
Gewaltig sind die Schatten, die überspannen und bedrängen
And struggle in the darkness troubling my eyes
Und kämpfen in der Dunkelheit, die meine Augen beunruhigt
Shaped like a lion, it has the head of a man
Geformt wie ein Löwe, hat es den Kopf eines Mannes
With a gaze as black and pitiless as the sun
Mit einem Blick so schwarz und erbarmungslos wie die Sonne
And it's moving its slow fangs across the desert sands
Und es bewegt seine langsamen Reißzähne über den Wüstensand
Through dark indignant reeling falcons
Durch dunkle, entrüstete, taumelnde Falken
Surely some revelation is at hand
Sicherlich steht eine Offenbarung bevor
Surely it's the second coming
Sicherlich ist es die Wiederkunft
And the wrath has finally taken form
Und der Zorn hat endlich Gestalt angenommen
For what is this rough beast?
Denn was ist dieses rohe Tier?
Its hour come at last
Seine Stunde ist endlich gekommen
Slouching towards Bethlehem to be born
Nach Bethlehem schlurfend, um geboren zu werden
Slouching towards Bethlehem to be born
Nach Bethlehem schlurfend, um geboren zu werden
To be born (oh-oh, oh-oh, oh-oh) head of a man, shape of a lion
Um geboren zu werden (oh-oh, oh-oh, oh-oh) Kopf eines Mannes, Gestalt eines Löwen
Raging and raging, it rises from the deep
Wütend und wütend, erhebt es sich aus der Tiefe
Opening its eyes after twenty centuries
Öffnet seine Augen nach zwanzig Jahrhunderten
Vexed to a nightmare out of a stony sleep
Zu einem Albtraum gequält aus steinigem Schlaf
By a rocking cradle, by the Sea of Galilee
Durch eine schaukelnde Wiege, am See Genezareth
Surely some revelation is at hand
Sicherlich steht eine Offenbarung bevor
Surely it's the second coming
Sicherlich ist es die Wiederkunft
And the wrath has finally taken form
Und der Zorn hat endlich Gestalt angenommen
For what is this rough beast?
Denn was ist dieses rohe Tier?
Its hour come at last
Seine Stunde ist endlich gekommen
Slouching towards Bethlehem to be born
Nach Bethlehem schlurfend, um geboren zu werden
Slouching towards Bethlehem to be born
Nach Bethlehem schlurfend, um geboren zu werden
To be born (oh-oh, oh-oh, oh-oh) head of a man, shape of a lion
Um geboren zu werden (oh-oh, oh-oh, oh-oh) Kopf eines Mannes, Gestalt eines Löwen
Oh-oh, oh-oh, oh-oh (It's got the shape of a lion)
Oh-oh, oh-oh, oh-oh (Es hat die Gestalt eines Löwen)
Oh-oh, oh-oh, oh-oh (head of a man, shape of a lion)
Oh-oh, oh-oh, oh-oh (Kopf eines Mannes, Gestalt eines Löwen)





Авторы: Joni Mitchell, Yeats Estate


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.