Текст и перевод песни Joni Mitchell - Song To a Seagull (Live Broadcast 1966)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Song To a Seagull (Live Broadcast 1966)
Песня Чайке (Живая трансляция 1966)
Fly
silly
seabird
Лети,
глупая
чайка,
No
dreams
can
possess
you
никакие
сны
не
могут
тебя
пленить,
No
voices
can
blame
you
никакие
голоса
не
могут
тебя
осудить
For
sun
on
your
wings
за
солнце
на
твоих
крыльях.
My
gentle
relations
Мои
дорогие
родственники
Have
names
they
must
call
me
дали
мне
имя,
For
loving
the
freedom
за
любовь
к
свободе
Of
all
flying
things
всех
летающих
созданий.
My
dreams
with
the
seagulls
fly
Мои
мечты
с
чайками
летят,
Out
of
reach
out
of
cry
вне
досягаемости,
вне
плача.
I
came
to
the
city
Я
приехала
в
город
And
lived
like
old
Crusoe
и
жила,
как
старый
Крузо,
On
an
island
of
noise
на
острове
шума,
In
a
cobblestone
sea
в
булыжном
море.
And
the
beaches
were
concrete
И
пляжи
были
бетонными,
And
the
stars
paid
a
light
bill
и
звезды
оплачивали
счета
за
свет,
And
the
blossoms
hung
false
и
цветы
висели
фальшивые
On
their
store
window
trees
на
деревьях
витрин.
My
dreams
with
the
seagulls
fly
Мои
мечты
с
чайками
летят,
Out
of
reach
out
of
cry
вне
досягаемости,
вне
плача.
Out
of
the
city
Из
города
And
down
to
the
seaside
и
вниз
к
морскому
берегу,
To
sun
on
my
shoulders
к
солнцу
на
моих
плечах
And
wind
in
my
hair
и
ветру
в
моих
волосах.
But
sandcastles
crumble
Но
песчаные
замки
рушатся,
And
hunger
is
human
и
голод
свойственен
человеку,
And
humans
are
hungry
и
люди
жаждут
For
worlds
they
can't
share
миров,
которыми
они
не
могут
поделиться.
My
dreams
with
the
seagulls
fly
Мои
мечты
с
чайками
летят,
Out
of
reach
out
of
cry
вне
досягаемости,
вне
плача.
I
call
to
a
seagull
Я
зову
чайку,
Who
dives
to
the
waters
которая
ныряет
в
воду
And
catches
his
silver-fine
и
ловит
свой
серебристый
Dinner
alone
ужин
в
одиночестве.
Crying
where
are
the
footprints
Плача,
где
те
следы,
That
danced
on
these
beaches
что
танцевали
на
этих
пляжах,
And
the
hands
that
cast
wishes
и
руки,
что
загадывали
желания,
That
sunk
like
a
stone
которые
утонули,
как
камень.
My
dreams
with
the
seagulls
fly
Мои
мечты
с
чайками
летят,
Out
of
reach
Out
of
cry
вне
досягаемости,
вне
плача.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mitchell Joni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.