Текст и перевод песни Joni Mitchell - The Hissing of Summer Lawns
The Hissing of Summer Lawns
Шипение летних лужаек
He
bought
her
a
diamond
for
her
throat
Он
подарил
ей
бриллиант
на
шею,
He
put
her
in
a
ranch
house
on
a
hill
Поселил
её
в
доме
на
холме.
She
could
see
the
valley
barbecues
Она
могла
видеть
пикники
в
долине
From
her
window
sill
Со
своего
подоконника,
See
the
blue
pools
in
the
squinting
sun
Видеть
голубые
бассейны
в
лучах
солнца,
Hear
the
hissing
of
summer
lawns
Слышать
шипение
летних
лужаек.
He
put
up
a
barbed
wire
fence
Он
поставил
забор
из
колючей
проволоки,
To
keep
out
the
unknown
Чтобы
не
пустить
неизвестность,
And
on
every
metal
thorn
И
на
каждом
металлическом
шипе
Just
a
little
blood
of
his
own
Была
капля
его
собственной
крови.
She
patrols
that
fence
of
his
to
a
Latin
drum
Она
патрулирует
его
забор
под
латинские
ритмы
And
the
hissing
of
summer
lawns
И
шипение
летних
лужаек.
(Darkness)
wonder
makes
it
easy
(Темнота)
чудеса
облегчают
это,
(Darkness)
with
a
joyful
mask
(Темнота)
с
радостной
маской.
(Darkness)
tube's
gone,
darkness,
darkness,
darkness
(Темнота)
трубки
больше
нет,
темнота,
темнота,
темнота,
No
color,
no
contrast
Нет
цвета,
нет
контраста.
A
diamond
dog
carrying
a
cup
and
a
cane
Бриллиантовый
пёс
с
чашкой
и
тростью
Looking
through
a
double
glass
Смотрит
сквозь
двойное
стекло,
Looking
at
too
much
pride
and
too
much
shame
Видит
слишком
много
гордости
и
слишком
много
стыда.
There's
a
black
fly
buzzing
Черная
муха
жужжит,
There's
a
heat
wave
burning
in
her
master's
voice
Жаркая
волна
горит
в
голосе
её
хозяина,
Hissing
summer
lawns
Шипение
летних
лужаек.
He
gave
her
his
darkness
to
regret
Он
дал
ей
свою
тьму,
о
которой
нужно
сожалеть,
And
good
reason
to
quit
him
И
вескую
причину
бросить
его.
He
gave
her
a
roomful
of
Chippendale
that
nobody
sits
in
Он
дал
ей
комнату,
полную
мебели
в
стиле
Чиппендейл,
в
которой
никто
не
сидит.
Still
she
stays
with
a
love
of
some
kind
Всё
же
она
остается
с
какой-то
любовью.
It's
the
lady's
choice
Это
выбор
леди
—
The
hissing
of
summer
lawns
шипение
летних
лужаек.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joni Mitchell, John Guerin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.