Joni Mitchell - Urge For Going (Live Broadcast 1966) - перевод текста песни на немецкий

Urge For Going (Live Broadcast 1966) - Joni Mitchellперевод на немецкий




Urge For Going (Live Broadcast 1966)
Drang zu gehen (Live-Übertragung 1966)
I awoke today and found the frost
Ich erwachte heut' und fand den Frost
Perched on the town
Lag über der Stadt
It hovered in a frozen sky, then it
Er schwebte in gefrorenem Himmel, dann
Gobbled summer down
Verschlang er den Sommer
When the sun turns traitor cold and all
Wenn die Sonne verräterisch kalt wird und all
The trees are shivering in a naked row
Die Bäume zittern in nackter Reih'
I get the urge for going
Mich packt der Drang zu gehen
But I never seem to go
Doch schein' ich nie zu gehen
I get the urge for going
Mich packt der Drang zu gehen
When the meadow grass is turning brown
Wenn das Wiesengras braun wird
Summertime is falling down and winter
Der Sommer fällt darnieder und der Winter
Is closing in
Rückt näher
I had me a man in summertime
Ich hatt' einen Mann im Sommer
He had summer-colored skin
Er hatte sommerfarb'ne Haut
And not another girl in town
Und kein and'res Mädchen in der Stadt
My darling′s heart could win
Konnt' meines Liebsten Herz gewinn'n
But when the leaves fell on the ground
Doch als die Blätter fielen zu Boden
Boy winds came around, pushed them face
Kamen raue Winde, stießen sie mit dem Gesicht
Down in the snow
Hinab in den Schnee
He got the urge for going
Ihn packte der Drang zu gehen
And I had to let him go
Und ich musst' ihn gehen lassen
He got the urge for going
Ihn packte der Drang zu gehen
When the meadow grass was turning brown
Wenn das Wiesengras braun wurde
Summertime was falling down and winter
Der Sommer fiel darnieder und der Winter
Was closing in
Rückte näher
Now the warriors of winter they gave a
Nun die Krieger des Winters, sie stießen einen
Cold triumphant shout
Kalten, triumphierenden Schrei aus
And all that stays is dying and all that
Und alles, was bleibt, stirbt und alles, was
Lives is camping out
Lebt, harrt draußen aus
See the geese in chevron flight flapping
Sieh die Gänse im Keilflug schlagen
And racing on before the snow
Und eilen vor dem Schnee davon
They got the urge for going
Sie packt der Drang zu gehen
And they got the wings so they can go
Und sie haben Flügel, sodass sie gehen können
They get the urge for going
Sie packt der Drang zu gehen
When the meadow grass is turning brown
Wenn das Wiesengras braun wird
Summertime is falling down and winter
Der Sommer fällt darnieder und der Winter
Is closing in
Rückt näher
Apply the fire with kindling now
Entfach das Feuer mit Anzündholz jetzt
I'll pull the blankets up to my chin
Ich zieh' die Decken bis zum Kinn
I"ll lock the vagrant winter out and
Ich sperr' den rauen Winter aus und
I′ll fold my wandering in
Ich kehre meine Wanderlust nach innen
I'd like to call back summertime
Ich möcht' den Sommer zurückrufen
Have her stay for just another
Dass er nur noch einen weiteren
Month or so
Monat bliebe
But she's got the urge for gong
Doch ihn packt der Drang zu geh'n
So I guess she′ll have to go
Also schätz' ich, muss er wohl geh'n
She gets the urge for going
Ihn packt der Drang zu gehen
When the meadow grass is turning brown
Wenn das Wiesengras braun wird
All her empire′s falling down
Sein ganzes Reich zerfällt
And winter's closing in
Und der Winter rückt näher
And I get the urge for going
Und mich packt der Drang zu gehen
When the meadow grass is turning brown
Wenn das Wiesengras braun wird
And summertime is falling down
Und der Sommer fällt darnieder





Авторы: Mitchell Joni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.