Текст и перевод песни Joni Mitchell - Urge For Going (With Strings) - Blue Sessions
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Urge For Going (With Strings) - Blue Sessions
Жажда Ухода (Со Струнными) - Blue Sessions
I
awoke
today
and
found
Я
проснулась
сегодня
и
увидела,
The
frost
perched
on
the
town
Что
иней
осел
на
город,
It
hovered
in
a
frozen
sky
Он
парил
в
застывшем
небе,
Then
it
gobbled
summer
down
А
затем
проглотил
лето.
When
the
sun
turns
traitor
cold
Когда
солнце
предательски
холодно
And
all
the
trees
are
shivering
in
a
naked
row
И
все
деревья
дрожат
голым
рядом,
I
get
the
urge
for
going
Меня
охватывает
жажда
ухода,
But
I
never
seem
to
go
Но
я
никуда
не
ухожу.
I
get
the
urge
for
going
Меня
охватывает
жажда
ухода,
When
the
meadow
grass
is
turning
brown
Когда
луговая
трава
становится
бурой
And
summertime
is
falling
down
and
winter's
closing
in
И
лето
угасает,
а
зима
приближается.
I
had
a
man
in
summertime
У
меня
был
мужчина
летом,
He
had
summer-colored
skin
У
него
была
кожа
цвета
лета,
And
not
another
girl
in
town
И
ни
одна
другая
девушка
в
городе
My
darling's
heart
could
win
Не
могла
завоевать
сердце
моего
милого.
But
when
the
leaves
fell
on
the
ground
Но
когда
листья
упали
на
землю
And
bully
winds
came
around
И
налетели
злые
ветры
And
pushed
them
face
down
in
the
snow
И
уткнули
их
лицом
в
снег,
He
got
the
urge
for
going
Его
охватила
жажда
ухода,
And
I
had
to
let
him
go
И
мне
пришлось
отпустить
его.
He
got
the
urge
for
going
Его
охватила
жажда
ухода,
When
the
meadow
grass
was
turning
brown
Когда
луговая
трава
становилась
бурой
And
summertime
was
falling
down
and
winter
was
closing
in
И
лето
угасало,
а
зима
приближалась.
Now
the
warriors
of
winter,
they
gave
a
cold
triumphant
shout
Теперь
воины
зимы
издали
холодный
победный
крик,
And
all
that
stays
is
dying
all
that
lives
is
gettin'
out
И
все,
что
остается,
умирает,
все,
что
живет,
уходит.
See
the
geese
in
chevron
flight
Видишь
гусей
в
клинообразном
полете,
Flapping
and
racing
on
before
the
snow
Машущих
крыльями
и
мчащихся
перед
снегом?
They
got
the
urge
for
going
Их
охватила
жажда
ухода,
And
they've
got
the
wings
so
they
can
go
И
у
них
есть
крылья,
чтобы
улететь.
They
get
the
urge
for
going
Их
охватывает
жажда
ухода,
When
the
meadow
grass
is
turning
brown
Когда
луговая
трава
становится
бурой
And
summertime
is
falling
down
and
winter's
closing
in
И
лето
угасает,
а
зима
приближается.
I'll
ply
the
fire
with
kindling
now
Я
подброшу
дров
в
огонь,
I'll
pull
the
blankets
up
to
my
chin
Я
натяну
одеяла
до
подбородка,
I'll
lock
the
vagrant
winter
out
Я
не
пущу
бродячую
зиму,
And
I'll
bolt
my
wandering
in
И
запру
свои
скитания
внутри.
I'd
like
to
call
back
summertime
Я
хотела
бы
вернуть
лето
And
have
her
stay
for
just
another
month
or
so
И
чтобы
оно
осталось
еще
на
месяц
или
около
того.
But
she's
got
the
urge
for
going
Но
ее
охватила
жажда
ухода,
So
I
guess
she'll
have
to
go
Так
что,
думаю,
ей
придется
уйти.
She
gets
the
urge
for
going
Ее
охватывает
жажда
ухода,
When
the
meadow
grass
is
turning
brown
Когда
луговая
трава
становится
бурой
And
all
her
empire's
falling
down
И
вся
ее
империя
рушится,
And
winter's
closing
in
А
зима
приближается.
And
I
get
the
urge
for
going
И
меня
охватывает
жажда
ухода,
When
the
meadow
grass
is
turning
brown
Когда
луговая
трава
становится
бурой
And
summertime
is
falling
down
И
лето
угасает.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mitchell Joni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.