Joni Mitchell - Yvette In English - Live 1995 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joni Mitchell - Yvette In English - Live 1995




Yvette In English - Live 1995
Иветт по-английски - Концерт 1995
This next song is also collaboration with David Cosby
Следующая песня - это также сотрудничество с Дэвидом Косби
Who-ar, who is amongs us again
Кто-о, кто снова среди нас
He has used up six or seven of his life at Lio
Он уже потратил шесть или семь своих жизней в Лионе
Pardon me I'm finiki with this stuff
Простите, я помешана на таких вещах
He met her in a French cafe
Он встретил ее во французском кафе
She slipped in sideways like a cat
Она проскользнула боком, как кошка
Sidelong glances, what a wary little stray
Искоса бросает взгляды, ну и осторожная же бродяжка
She sticks in his mind like that
Она запала ему в душу, как та, что сказала
Saying, "avez-vous une allumette?"
вас есть спичка?"
With her lips wrapped around a cigarette
С сигаретой в губах
Yvette in English going, "please have this
Иветт по-английски говорит: "Пожалуйста, возьми немного
Little bit of instant bliss"
Мгновенного блаженства"
She's, no it's him
Она, нет, это он
He's fumbling with her foreign tongue
Он путается в ее иностранном языке
Reaching for words and drawing blanks
Ищет слова и натыкается на пустоту
A loudmouth is stricken deaf and dumb
Болтун становится глухонемым
In a bistro on the left bank
В бистро на левом берегу
"If I were a painter," Picasso said
"Если бы я был художником", - сказал Пикассо,
"I'd paint this girl from toe to head"
бы нарисовал эту девушку с головы до ног"
Yvette in English going "please have this
Иветт по-английски говорит: "Пожалуйста, возьми немного
Little bit of instant bliss"
Мгновенного блаженства"
Burgundy nocturne tips and spills
Бургундская ночь льется через край
They trot along nicely in the spreading stain
Они мило плетутся по растекающемуся пятну
New chills, new thrills for the old uphill battle
Новая дрожь, новые острые ощущения для старой борьбы
How did he wind up here again?
Как он здесь снова оказался?
Walking and talking touched and scared
Идут и говорят, тронутые и напуганные
Uninsulated wires layed bare
Неизолированные провода оголены
Yvette in English going "please have this
Иветт по-английски говорит: "Пожалуйста, возьми немного
Little bit of instant bliss"
Мгновенного блаженства"
What blew her like a leaf his way?
Что принесло ее, как лист, на его пути?
Up in the air and down to Earth
Вверх в воздух и вниз на Землю
First she flusters and then she frays
Сначала она волнуется, а потом раздражается
So quick to question her own worth
Так быстро начинает сомневаться в собственной ценности
Her cigarette burns her fingertips
Сигарета обжигает ей пальцы
As it falls like fireworks she curses it
Когда она падает, как фейерверк, она проклинает ее
Then sweetly in English she says "please have this
Затем сладко по-английски она говорит: "Пожалуйста, возьми немного
Little bit of instant bliss"
Мгновенного блаженства"
He sees her turn and walk away
Он видит, как она поворачивается и уходит
Skittering like a cat on stone
Скользит, как кошка по камням
Her high heels clicking what a wary little stray
Ее каблуки цокают, ну и осторожная же бродяжка
She leaves him by the Seine alone
Она оставляет его одного у Сены
With the black water and the amber lights
С черной водой, янтарными огнями
And the bony bridge between left and right
И костлявым мостом между левым и правым берегом
Yvette in English, going "please have this
Иветт по-английски говорит: "Пожалуйста, возьми немного
Little bit of instant bliss", mmm
Мгновенного блаженства", ммм





Авторы: Joni Mitchell, David Van Cortlandt Crosby


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.