Текст и перевод песни Pritam feat. Jonita Gandhi - Rajvaadi Odhni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rajvaadi Odhni
Королевская вуаль
लटक
मटक
चली
Изящно
покачиваясь
шла,
दिल
को
पटक
चली
Сердце
моё
украла.
पकड़े
कलाई
कोई
Кто-то
запястье
схватил,
बांह
को
चटक
चली
И
по
руке
пробежал.
ज़रा
इधर
चली
Немного
сюда
пошла,
ज़रा
उधर
चली
Немного
туда
пошла.
गदर
मचाया
तूने
Переполох
ты
устроила,
जहां
जिधर
चली
Куда
бы
ни
шла.
छोड़
छाड़
नैहर
की
गलियां
Оставив
отчий
дом,
कौन
है
वो
जिस
पिया
के
घर
चली
К
кому
ж
ты,
милый,
пришла?
मन
तरसे
रे
Сердце
томится,
रंग
बरसे
रे
Краски
струятся.
मन
तरसे
रे,
तरसे
रे,
तरसे
रे
Сердце
томится,
томится,
томится,
रंग
बरसे
रे,
बरसे
रे,
बरसे
रे
Краски
струятся,
струятся,
струятся.
चैन
की
लुटेरी
हूं
मैं
Я
- похитительница
покоя,
निंदियां
की
चोरनी
Воровка
снов.
लाई
दे,
लाई
लाई
दे
मोहे
रजवाड़ी
ओढ़ीनी
Дай
же,
дай
мне
королевскую
вуаль.
लाई
दे,
लाई
लाई
दे
मोहे
रजवाड़ी
ओढ़ीनी
Дай
же,
дай
мне
королевскую
вуаль.
लाई
लाई
दे,
लाई
लाई
दे
मोहे
रजवाड़ी
ओढ़ीनी
Дай,
дай
мне,
дай,
дай
мне
королевскую
вуаль.
लाई
दे,
लाई
लाई
दे
मोहे
रजवाड़ी
ओढ़ीनी
Дай
же,
дай
мне
королевскую
вуаль.
(ज़रा
इधर
चली,
ज़रा
उधर
चली)
(Немного
сюда
пошла,
немного
туда
пошла)
(गदर
मचाया
तूने)
(Переполох
ты
устроила)
(जहां
जिधर
चली)
(Куда
бы
ни
шла)
(छोड़
छाड़
नैहर
की
गलियां)
(Оставив
отчий
дом)
(कौन
है
वो
जिस
पिया
के
घर
चली)
(К
кому
ж
ты,
милый,
пришла?)
हो,
बांध
के
पायलिया
पांव
में,
पांवों
में
Ах,
надев
браслеты
на
ноги,
на
ноги,
छन,
छनाती
जब
मैं
जाऊं
रे
Звеня,
когда
я
иду,
तो
हवा
का
झोंका
बोलो
रे,
बोलो
रे
Ветерок
шепчет,
говорит,
आ
सवारी
मैं
क्या
करवाऊं
रे
Красавица,
что
же
мне
делать?
हो,
बांध
के
पायलिया
पांव
में,
पांवों
में
Ах,
надев
браслеты
на
ноги,
на
ноги,
छन,
छनाती
जब
मैं
जाऊं
रे
Звеня,
когда
я
иду,
हां
तो
हवा
का
झोंका
बोलो
रे,
बोलो
रे
Да,
ветерок
шепчет,
говорит,
आ
सवारी
मैं
करवाऊं
रे
Красавица,
что
же
мне
делать?
जब
नाचू
रे
Когда
я
танцую,
जब
नाच
रे,
नाचू
रे,
नाचू
रे
Когда
танцую,
танцую,
танцую,
जग
सोचे
रे,
सोचे
रे,
सोचे
रे
Мир
думает,
думает,
думает,
आ
गई
शहर
में
कैसे
जंगलों
की
मोरनी
Как
же
лесная
пава
в
город
попала.
लाई
दे,
लाई
लाई
दे
मोहे
रजवाड़ी
ओढ़ीनी
Дай
же,
дай
мне
королевскую
вуаль.
लाई
दे,
लाई
लाई
दे
मोहे
रजवाड़ी
ओढ़ीनी
Дай
же,
дай
мне
королевскую
вуаль.
लाई
दे,
लाई
लाई
दे
मोहे
रजवाड़ी
ओढ़ीनी
Дай
же,
дай
мне
королевскую
вуаль.
लाई
दे
लाई
दे
लाई
दे
मोहे
रजवाड़ी
ओढ़ीनी
Дай
же,
дай
мне,
дай
мне
королевскую
вуаль.
लाई
दे,
लाई
लाई
दे
मोहे
रजवाड़ी
ओढ़ीनी
Дай
же,
дай
мне
королевскую
вуаль.
लाई
दे,
लाई
दे,
लाई
दे
मोहे
रजवाड़ी
ओढ़ीनी
Дай
же,
дай
мне,
дай
мне
королевскую
вуаль.
लाई
दे,
लाई
लाई
दे
मोहे
रजवाड़ी
ओढ़ीनी
Дай
же,
дай
мне
королевскую
вуаль.
लाई
दे,
लाई
दे,
लाई
दे
मोहे
रजवाड़ी
ओढ़ीनी
Дай
же,
дай
мне,
дай
мне
королевскую
вуаль.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amitabh Bhattacharya, Pritaam Chakraborty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.