Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Varo Koukkuja
Hüte dich vor Haken
Tsikitsik,
jee,
live
rap
shit.
Tsikitsik,
yeah,
Live-Rap-Shit.
Niitä
on
jokapuolella,
valitse
joku.
Ja
vaikka
niitä
keräilisi,
ni
ei
ne
lopu.
Sie
sind
überall,
wähl
dir
einen
aus.
Und
selbst
wenn
du
sie
sammelst,
sie
gehen
nicht
aus.
Eikä
siihen
totu,
aina
se
kirpasee,
ku
viedään
siiman
perässä
ja
sait
muka
ilmaseks.
Und
man
gewöhnt
sich
nicht
dran,
es
zwickt
immer,
wenn
man
an
der
Leine
gezogen
wird
und
du
es
angeblich
umsonst
bekommen
hast.
Kaupanpäällä
painaa,
ei
selkä
pysy
suorassa.
Ilman
sähköö
luolassa,
ainut
paikka
suojassa.
Als
Zugabe
drückt
es,
der
Rücken
bleibt
nicht
gerade.
Ohne
Strom
in
der
Höhle,
der
einzige
sichere
Ort.
Vaadi
vaan
enemmän,
ei
tunnu
kuormassa.
Unohtuu
juomassa.
Varo
koukkuja!
Verlang
nur
mehr,
es
fühlt
sich
nicht
wie
Last
an.
Wird
beim
Trinken
vergessen.
Hüte
dich
vor
Haken!
Oo
tyytyväinen
ittees,
sitten
nostan
hattuu.
Huomionkipeenä
itsetuntoon
sattuu.
Sei
zufrieden
mit
dir
selbst,
dann
zieh
ich
den
Hut.
Aufmerksamkeitsbedürftig
zu
sein,
tut
dem
Selbstwertgefühl
weh.
En
tartte
sitä
lappuu,
mä
tiedän,
et
on
myöhässä
laskut
ja
maksut.
Mä
olin
juuri
syömässä.
Ich
brauch
den
Zettel
nicht,
ich
weiß,
Rechnungen
und
Zahlungen
sind
überfällig.
Ich
war
gerade
beim
Essen.
Sitä
mil
on
merkitystä,
logolla
merkitystä.
Mukista
mukahyvää,
oikeesti
kusista.
Dem,
was
Bedeutung
hat,
dem
Logo
Bedeutung
beimessen.
Aus
dem
Becher
'pseudo-gut',
eigentlich
beschissen.
Harkittu
päätös,
mut
tarve
mielikuvista.
Irti
ansasta!
Überlegte
Entscheidung,
aber
das
Bedürfnis
nach
Trugbildern.
Raus
aus
der
Falle!
Varo
koukkuja,
varo
koukkuja!
Sä
maksat
laskut
jokaisesta
noususta.
Hüte
dich
vor
Haken,
hüte
dich
vor
Haken!
Du
zahlst
die
Rechnung
für
jeden
Rausch.
Ne
on
loukkuja,
ne
on
loukkuja!
Älä
tartu,
vaikka
kuinka
houkuttas.
Das
sind
Fallen,
das
sind
Fallen!
Greif
nicht
zu,
egal
wie
sehr
es
lockt.
Sun
ei
tartte,
sä
voit
sanoo
"Ei!".
Miettii
hetken,
et
kuka
kenet
vei.
Du
musst
nicht,
du
kannst
'Nein!'
sagen.
Denk
kurz
nach,
wer
wen
reingelegt
hat.
Varo
koukkuja,
ne
on
loukkuja!
Irti
ansasta!
Hüte
dich
vor
Haken,
das
sind
Fallen!
Raus
aus
der
Falle!
Kerran
ku
sen
anto,
jengi
sen
otti.
Kerran,
kerran
ku
sen
anto,
jengi,
jengi
sen
otti.
Einmal
hast
du's
gegeben,
die
Leute
haben's
genommen.
Einmal,
einmal
hast
du's
gegeben,
die
Leute,
die
Leute
haben's
genommen.
Ke-ke-kerran
ku
sen
anto,
je-je-jengi
sen
otti.
Kerran,
kerran
ku
sen
anto,
jengi
sen
otti.
Ei-ei-einmal
hast
du's
gegeben,
die-die-die
Leute
haben's
genommen.
Einmal,
einmal
hast
du's
gegeben,
die
Leute
haben's
genommen.
Kerran
ku
sen
anto,
jengi
sen
otti.
Kerran
ku
sen
anto,
jengi
sen
otti.
Einmal
hast
du's
gegeben,
die
Leute
haben's
genommen.
Einmal
hast
du's
gegeben,
die
Leute
haben's
genommen.
Kerran
ku
sen
anto,
jengi
sen
otti.
Kerran
ku
sen
anto,
jengi
sen
otti.
Einmal
hast
du's
gegeben,
die
Leute
haben's
genommen.
Einmal
hast
du's
gegeben,
die
Leute
haben's
genommen.
Päivä
on
saatava
käyntiin,
että
pystys
mihinkään.
Katse
peiliin
eikä
pysty
näyttää
silmiään.
Der
Tag
muss
in
Gang
kommen,
um
irgendwas
zu
schaffen.
Blick
in
den
Spiegel
und
kann
sich
nicht
in
die
Augen
sehen.
Kaulasta
kiinni
yksinkertaseen
maailmaan.
Hymy
kasvoilla
lasiseinii
raapimaan.
Am
Hals
gepackt
in
eine
einfache
Welt
hinein.
Mit
einem
Lächeln
im
Gesicht
Glaswände
kratzen.
Omatunto
paukkuu
ja
samoten
myös
budjetti.
Tartten
olkapäätä
tukemaan
ku
musketti.
Das
Gewissen
pocht
und
ebenso
das
Budget.
Brauch
'ne
Schulter
zur
Stütze
wie
'ne
Muskete.
Täällä
hyväksytään,
tänne
kuulutaan.
Siks
ei
päästä
tapojansa
muuttumaan.
Varo
koukkuja!
Hier
wird
man
akzeptiert,
hier
gehört
man
dazu.
Deshalb
schafft
man's
nicht,
seine
Gewohnheiten
zu
ändern.
Hüte
dich
vor
Haken!
Kaikista
kaunein
voi
jäädä
sisältä
ontoksi.
Jokaises
on
koukku,
mut
mites
se
kontrolli?
Das
Allerschönste
kann
innen
hohl
bleiben.
In
jedem
steckt
ein
Haken,
aber
wie
steht's
mit
der
Kontrolle?
Kuka
on
tyhmä,
kuka
on
viisas?
Mitä
jää
jos
riisuu
rappioromantiikan?
Wer
ist
dumm,
wer
ist
weise?
Was
bleibt,
wenn
man
die
Verfallsromantik
ablegt?
Se
on
alaston
totuus,
seuraan
siimaa.
Käveletsä
rauhassa?
Vetääkse
liikaa?
Das
ist
die
nackte
Wahrheit,
ich
folge
der
Leine.
Gehst
du
in
Frieden?
Zieht
sie
zu
stark?
Vaik
on
hyvä
olla,
niin
muista
silti.
Jos
se
vetää
maan
alle,
pyristele
irti!
Auch
wenn
es
sich
gut
anfühlt,
denk
trotzdem
dran.
Wenn
es
dich
unter
die
Erde
zieht,
kämpf
dich
los!
Varo
koukkuja,
varo
koukkuja!
Sä
maksat
laskut
jokaisesta
noususta.
Hüte
dich
vor
Haken,
hüte
dich
vor
Haken!
Du
zahlst
die
Rechnung
für
jeden
Rausch.
Ne
on
loukkuja,
ne
on
loukkuja!
Älä
tartu,
vaikka
kuinka
houkuttas.
Das
sind
Fallen,
das
sind
Fallen!
Greif
nicht
zu,
egal
wie
sehr
es
lockt.
Sun
ei
tartte,
sä
voit
sanoo
"Ei!".
Miettii
hetken,
et
kuka
kenet
vei.
Du
musst
nicht,
du
kannst
'Nein!'
sagen.
Denk
kurz
nach,
wer
wen
reingelegt
hat.
Varo
koukkuja,
ne
on
loukkuja!
Irti
ansasta!
Hüte
dich
vor
Haken,
das
sind
Fallen!
Raus
aus
der
Falle!
Kerran
ku
sen
anto,
jengi
sen
otti.
Kerran
ku
sen
anto,
jengi
sen
otti.
Einmal
hast
du's
gegeben,
die
Leute
haben's
genommen.
Einmal
hast
du's
gegeben,
die
Leute
haben's
genommen.
Kerran
ku
sen
anto,
jengi
sen
otti.
Kerran
ku
sen
anto,
jengi
sen
otti.
Einmal
hast
du's
gegeben,
die
Leute
haben's
genommen.
Einmal
hast
du's
gegeben,
die
Leute
haben's
genommen.
Kerran
ku
sen
anto,
jengi
sen
otti.
Kerran
ku
sen
anto,
jengi
sen
otti.
Einmal
hast
du's
gegeben,
die
Leute
haben's
genommen.
Einmal
hast
du's
gegeben,
die
Leute
haben's
genommen.
Kerran
ku
sen
anto,
jengi
sen
otti.
Kerran
ku
sen
anto,
jengi
sen
otti.
Einmal
hast
du's
gegeben,
die
Leute
haben's
genommen.
Einmal
hast
du's
gegeben,
die
Leute
haben's
genommen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.