Текст и перевод песни Jonne Aaron - Ravintola Suru
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ravintola Suru
Ресторан "Печаль"
Jos
sinne
eksyy
sinne
jää.
Кто
сюда
забредёт,
тот
здесь
и
останется.
Ja
haluu
elää
menettää.
И
желание
жить
потеряет.
Päivät
unohdukseen
juo.
Дни
в
забвение
пропьёт.
Soi
vanha
levy
rahisten.
Звучит
старая
пластинка,
потрескивая.
Sen
sointi
alakuloinen.
Звучание
её
тоскливое.
Synkkää
tunnelmaansa
luo.
Мрачную
атмосферу
создаёт.
Sua
kerran
paljon
rakastin.
Я
тебя
когда-то
очень
любил.
Nyt
vaivun
yksin
muistoihin.
Теперь
один
погружаюсь
в
воспоминания.
Ja
vain
tuoppi
lohduttaa.
И
только
кружка
утешает.
Vaan
kerran
ehkä
sinäkin.
Но
однажды,
возможно,
и
ты.
Käyt
tänne
silmin
itkuisin.
Придёшь
сюда
со
слезами
на
глазах.
Ilman
uutta
rakkaimpaa.
Без
новой
возлюбленной.
On
ravintola
suru,
paikka
yksinäisien.
Ресторан
"Печаль"
- место
одиноких.
Mä
eron
jälkeen
tänne
tulin,
tänne
myöskin
jäin.
Я
после
расставания
сюда
пришёл,
здесь
и
остался.
Ravintola
suru,
paikka
yksinäisien.
Ресторан
"Печаль"
- место
одиноких.
Meille
koti
viimeinen.
Для
нас
последний
дом.
On
täällä
hämy
lohduton
ja
seisahtunut
aika
on.
Здесь
сумрак
безысходный
и
время
остановилось.
Joka
päivä
eilinen.
Каждый
день
как
вчерашний.
Vain
tuoppi
vaihtuu
täydempään,
se
auttaa
kestämään.
Лишь
кружка
меняется
на
полную,
помогает
держаться.
Ahdistusta
muistojen,
От
тоски
воспоминаний.
Ei
kukaan
tiedä
päiviä,
ei
sitä
koska
lähdetään.
Никто
не
знает
дней,
не
знает,
когда
мы
уйдём.
Tyhjät
tuolit
kertoo
sen.
Пустые
стулья
говорят
об
этом.
Ja
surujansa
levy
soi
kun
ehkä
tänään
tulla
voi
И
пластинка
печали
играет,
ведь,
возможно,
сегодня
придёт
Valomerkki
viimeinen.
Последний
звонок.
On
ravintola
suru,
paikka
yksinäisien.
Ресторан
"Печаль"
- место
одиноких.
Mä
eron
jälkeen
tänne
tulin,
tänne
myöskin
jäin.
Я
после
расставания
сюда
пришёл,
здесь
и
остался.
Ravintola
suru,
meille
paikka
viimeinen.
Ресторан
"Печаль"
- для
нас
место
последнее.
Niin
monen
viime
matkallensa
lähtevän
mä
nään.
Столь
многих
в
последний
путь
отправляющихся
я
вижу.
Ravintola
suru,
paikka
yksinäisien.
Ресторан
"Печаль"
- место
одиноких.
Meille
koti
viimeinen
Для
нас
последний
дом.
On
ravintola
suru,
paikka
yksinäisien.
Ресторан
"Печаль"
- место
одиноких.
Niin
monen
viime
matkallensa
lähtevän
mä
nään.
Столь
многих
в
последний
путь
отправляющихся
я
вижу.
Ravintola
suru,
paikka
yksinäisien.
Ресторан
"Печаль"
- место
одиноких.
Meille
koti
viimeinen.
Для
нас
последний
дом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vexi Salmi, Jonne Aaron Liimatainen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.