Текст и перевод песни Jonne - Pimeä on oksan taitto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinä
petturi
syvällä,
Ты
предатель
в
глубине
души.
Syntymä
sinusta
irti,
Рождение
из
тебя,
Joka
kuusen
kurkottama,
Достигнутое
каждым
деревом,
Oksavarren
kasvattama,
Выращенный
ветвью
стебля,
Istu
maalleni
hyvälle,
Сиди
на
моей
земле
хорошо,
Mättään
päälle
pehmeälle,
* Я
собираюсь
ударить
его
мягко
*,
Tämä
on
pimeän
tullen
Это
после
наступления
темноты.
Turvasi
väkevää
vasten
Твое
убежище
от
могущественных.
Sinä
saatat
painajaisen
Тебе
может
присниться
кошмар.
Hiitolan
tuvan
ovelle
Хиитола
к
двери
Siellä
on
hiisi
hirtettynä,
Там
висит
гоблин.,
Emä
lempo
leikattuna
Матушка
лемпо
отрезала:
Tuossa
on
sidottu
suusi,
Вот
твой
скованный
рот.,
Sekä
tuossa
turman
pääsi,
И
это
твоя
голова.,
Tuossa
viisi
hammastasi,
Это
твои
пять
зубов.,
Kuusi
kuoleman
sydätnä
Шесть
в
сердце
смерти
Maan
on
mullasta
eläjä,
Земля
- это
создание
грязи.
Kansta
eronnut
tieto
Покройте
разведенные
данные
Tuon
on
torko,
tuon
on
rahko
Это
торко,
это
Рако.
Rannoilta
salmen
maasta,
С
берегов
пролива,
Pettureiksi
peiton
alle,
Предатели
под
одеялами,
Sammaleen
sysimajoille,
За
мхом
смоляные
хижины,
Lailla
rippuvan
kipunan.
Словно
висящая
боль.
Päivän
alle
on
tuleva,
Под
день
придет,
Tulevasta
tarvittava,
Будущее
требуется,
Tarpeesta
haluksi
saakka
От
потребности
к
желанию.
Halusta
polvin
pyytämäksi,
Желая
быть
спрошенным
коленом,
Pyynnöstä
pakoksi
asti,
По
просьбе
до
побега,
Pakosta
sodan
suruihin
От
необходимости
к
военным
горестям
Sammal
on
veren
isäntä,
Мох-повелитель
крови,
Vaan
multa
on
elon
emäntä
Но
я-повелительница
жизни.
Sinä
saatanan
sukuni,
Ты
гребаная
семья,
Perintöni
perkeleestä,
Мое
наследство
от
дьявола.
Matala
on
kuusen
oksa,
Низко
стоит
еловая
ветвь,
Männyn
katto
korkeampi,
Сосновая
крыша
выше,
Veden
alta
valtakunnan
Подводное
царство
Ylle
kuultava
kuningas,
Король,
которого
услышат.
Juuret
tuon
on
maasi
alta,
Корни
под
твоей
землей.
Tammen
taitto
taivahalta
Дуб
складывается
с
неба.
Minä
kättä
painajaisen
Я
стряхну
с
себя
кошмар.
Käden
kylmässä
pitelen
* Держа
меня
за
руку
на
холоде
*
Istun
kansani
karilla
Сидя
на
скалах
моего
народа
Vesihiiden
piipun
päällä;
На
трубе
воды
блеск;
Metsä
on
takana
rannan,
Лес
за
берегом.
Hullu
korven
korkaluulla
Сумасшедший
с
костью
обруча
Tuon
on
allani
majassa
Это
подо
мной
в
хижине.
Oveen
kohta
kolkuttava
Подхожу
к
двери.
Korven
hullu,
ruumistasi
Обезумевшее
в
пустыне
твое
тело
Veret
seisovat
repivät
Кровь
стоячие
слезы
Itse
riistän
raukoiltani
Я
забираю
свои
бедные
души.
Rinnasta
veren
valuvan
Кровь
капает
из
груди.
Pimeä
on
oksan
taitto,
Тьма-это
сгибание
ветвей,
Tuli
hetken
puhdistsava,
Момент
очищения,
Palava
on
hetken
mieli,
Сжигания-это
сознание
момента.
Sammuva
sitä
enempi
Чем
больше
тушения
тем
больше
Maan
on
mullasta
eläjä,
Земля
- это
создание
грязи.
Kansta
eronnut
tieto
Покройте
разведенные
данные
Tuon
on
torko,
tuon
on
rahko
Это
торко,
это
Рако.
Rannoilta
salmen
maasta,
С
берегов
пролива,
Pettureiksi
peiton
alle,
Предатели
под
одеялами,
Sammaleen
sysimajoille,
За
мхом
смоляные
хижины,
Lailla
rippuvan
kipunan.
Словно
висящая
боль.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonne Järvelä
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.