Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kesäyönä
kuutamolla
In
einer
Sommernacht
im
Mondschein
Katselin
minä
kotia
Schaute
ich
auf
das
Heim
Puiden
rungot
maan
pajana
Baumstämme
als
Weiden
der
Erde
Oksat
tiellä
ohdakkeina
Äste
als
Disteln
auf
dem
Weg
Ei
tunnu
koti
kodilta
Heim
fühlt
sich
nicht
heimisch
an
Heinämailla
heiluvilla
Auf
schwankenden
Heuwiesen
Peltoni
verestä
uivat
Blutgetränkt
meine
Felder
schwimmen
Untuvikot
viittoloivat
Federhäuser
winken
zart
Kyllä
kuulen
kuulevani
Ja
ich
höre
dies
hören
Rungot
ruumiiksi
asetan
Stämme
zu
Körpern
wandle
ich
Tikun
taitan
tutkivaksi
Stöckchen
brech
zum
Untersuchen
Kaksi
puuta
kantavaksi
Zwei
Bäume
zu
Tragenden
Palavat
veriset
pellot
Blutige
Äcker
brennend
Tuvan
tuttuni
takana
Hinter
der
vertrauten
Stube
Puista
naavat,
poskiparrat,
Baumrinden,
Wangenbärte
werden
Kivuiksi
kiputiloille
Zu
Schmerz
auf
Schmerzstätten
Kipunoiksi
niiden
kyljet
Ihre
Seiten
zu
Funken
sprühend
Tuleksi
tutut
käteni
Zu
Feuer
meine
Hände
wandelnd
Kedon
kielon
kiemuroille
Durch
des
Wiesenhalses
Windungen
Ei
vieras
valoni
kanna
Trägt
nicht
mein
Licht
der
Fremde
Syty,
et
suvena
synny
Entzünde
dich,
nicht
als
Sommer
geboren
Syty,
et
elona
sammu
Entzünde
dich,
nicht
als
Leben
verlöschend
Syty,
jonka
synnyn
tähden
Entzünde
dich,
dessen
Geburt
wegen
Tällä
tiellä
on
kotini
Auf
diesem
Weg
mein
Heim
ist
Nyt
pimeä
istuu
täällä
Nun
sitzt
die
Dunkelheit
hier
Minä
hiillosta
kävelen
Ich
wandle
über
glühende
Asche
Savun
tunnen
suuni
myötä
Rauch
schmecke
ich
durch
meinen
Mund
Kuuman
kurkussa
elävän
Glühend
in
der
Kehle
lebend
Kun
hiljaa
hämärän
ääni
Wenn
die
Dämmerstimme
leise
Käy
ylitse
tumman
tavoin
Über
das
Dunkle
schleicht
wie
ein
Tuch
Liikkuu
henget
heinämailla
Bewegen
sich
Geister
auf
den
Heuwiesen
Minä
vailla
vaivojani
Ich
ohne
meine
Leiden
Astun,
vaan
tuli
ei
polta
Schreite
ich,
doch
Feuer
brennt
nicht
Ovat
jalkani
kevyet
Sind
meine
Füße
leicht
Siirrän
hirren
huoneessani
Ich
verschiebe
den
Balken
meines
Zimmers
Näen
hiltyneen
käteni
Sehe
meine
verkohlte
Hand
Palavat
veriset
pellot
Blutige
Äcker
brennend
Tuvan
tuttuni
takana
Hinter
der
vertrauten
Stube
Puista
naavat,
poskiparrat,
Baumrinden,
Wangenbärte
werden
Kivuiksi
kiputiloille
Zu
Schmerz
auf
Schmerzstätten
Kipunoiksi
niiden
kyljet
Ihre
Seiten
zu
Funken
sprühend
Tuleksi
tutut
käteni
Zu
Feuer
meine
Hände
wandelnd
Kedon
kielon
kiemuroille
Durch
des
Wiesenhalses
Windungen
Ei
vieras
valoni
kanna
Trägt
nicht
mein
Licht
der
Fremde
Syty,
et
suvena
synny
Entzünde
dich,
nicht
als
Sommer
geboren
Syty,
et
elona
sammu
Entzünde
dich,
nicht
als
Leben
verlöschend
Syty,
jonka
synnyn
tähden
Entzünde
dich,
dessen
Geburt
wegen
Tällä
tiellä
on
kotini
Auf
diesem
Weg
mein
Heim
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jonne järvelä
Альбом
Vieras
дата релиза
17-03-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.