Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Children of Divorce
Дети развода
And
back
to
these
cold,
shitty
days
in
Portland
И
снова
эти
холодные,
дерьмовые
дни
в
Портленде
Wishing
I′d
never
come
across
your
face
Лучше
бы
я
никогда
не
встречал
тебя
Plauged
by
the
memories
of
things
unspoken
Мучают
воспоминания
о
несказанном
Scared
by
thoughts
of
your
father
Пугают
мысли
о
твоем
отце
Made
me
look
over
the
flaws
of
your
nature
Заставили
меня
смотреть
сквозь
пальцы
на
твои
недостатки
Laying
on
your
back
became
your
only
escape
Лежать
на
спине
стало
твоим
единственным
спасением
You
feel
so
old,
used,
but
not
yet
broken
enough
to
think
you
have
it
all
together
Ты
чувствуешь
себя
такой
старой,
использованной,
но
ещё
недостаточно
сломленной,
чтобы
думать,
что
у
тебя
всё
под
контролем
I
never
planned
to
carry
your
burdens
Я
никогда
не
планировал
нести
твои
тяготы
But
this
child
was
a
mistake
Но
этот
ребенок
был
ошибкой
I
knew
from
the
moment
I
stepped
off
that
plane,
Я
знал
с
того
момента,
как
сошел
с
трапа
самолета,
We
had
no
future
Что
у
нас
нет
будущего
How
come
your
dreams
are
always
so
bitter?
Почему
твои
мечты
всегда
так
горьки?
And
who
knows?
И
кто
знает?
Maybe
one
day
Может
быть,
однажды
She
will
know
my
name
Она
узнает
мое
имя
You
still
return
to
the
same
skylines
Ты
все
еще
возвращаешься
к
тем
же
горизонтам,
That
leave
you
broken
Которые
оставляют
тебя
разбитой
Cheap
talks
with
even
cheaper
company,
Дешевые
разговоры
с
еще
более
дешевой
компанией
Keeps
the
days
turning
into
nights
Превращают
дни
в
ночи
You
lay
awake
crying
because
your
child
Ты
лежишь
без
сна
и
плачешь,
потому
что
твой
ребенок
Carries
my
name,
Носит
мое
имя,
While
I
regret
ever
making
you
apart
of
my
life
Пока
я
жалею,
что
вообще
впустил
тебя
в
свою
жизнь
Sadly
enough,
this
song's
not
to
hurt
you
Как
ни
печально,
эта
песня
не
для
того,
чтобы
причинить
тебе
боль
Just
to
show
the
world
that
I′m
free
А
просто
чтобы
показать
миру,
что
я
свободен
I
knew
from
the
moment
I
stepped
off
that
plane,
Я
знал
с
того
момента,
как
сошел
с
трапа
самолета,
We
had
no
future
Что
у
нас
нет
будущего
How
come
your
dreams
are
always
so
bitter?
Почему
твои
мечты
всегда
так
горьки?
And
who
knows?
И
кто
знает?
And
maybe
one
day
И
может
быть,
однажды
She
will
know
my
name
Она
узнает
мое
имя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CRAIG JONNY, CRUMMETT KRIS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.