Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saved From
Wovon ich gerettet wurde
You
only
see
me
at
my
best
Du
siehst
mich
nur
von
meiner
besten
Seite
But
heaven
knows
that
i'm
a
mess
Aber
der
Himmel
weiß,
dass
ich
ein
Chaos
bin
And
when
the
curtain's
drewn
you
might
hear
a
different
song
Und
wenn
der
Vorhang
fällt,
hörst
du
vielleicht
ein
anderes
Lied
I'll
be
the
first
one
to
confess
Ich
bin
der
Erste,
der
gesteht
That
there's
a
crooked
way
in
me
Dass
es
einen
krummen
Weg
in
mir
gibt
That
hides
a
light
I
try
to
be
Der
ein
Licht
verbirgt,
das
ich
versuche
zu
sein
I've
got
this
broken
heart,
stumbling
round
in
the
dark
Ich
habe
dieses
gebrochene
Herz,
das
im
Dunkeln
herumstolpert
I'll
be
the
first
to
let
you
see
Ich
werde
der
Erste
sein,
der
es
dich
sehen
lässt
I'll
let
you
see
Ich
lasse
es
dich
sehen
There's
no
self
in
my
esteem
Es
gibt
kein
Selbst
in
meinem
Selbstwertgefühl
Any
bit
of
good
it
ain't
from
me
no
Jedes
bisschen
Gutes
kommt
nicht
von
mir,
nein
There's
no
reason
I
can
boast
Es
gibt
keinen
Grund,
warum
ich
prahlen
kann
The
good
I've
got
It's
not
my
own
no
Das
Gute,
das
ich
habe,
ist
nicht
mein
eigenes,
nein
I'm
comming
clean,
all
of
my
dirt
Ich
mache
reinen
Tisch,
all
meinen
Schmutz
Through
my
weakness
I
have
learned
Durch
meine
Schwäche
habe
ich
gelernt
That
I
can
show
my
saviour's
love
Dass
ich
die
Liebe
meines
Retters
zeigen
kann
If
I
show
you
what
I've
been
saved
from
Wenn
ich
dir
zeige,
wovon
ich
gerettet
wurde
I
finally
reached
the
end
of
me
Ich
habe
endlich
das
Ende
von
mir
erreicht
And
for
the
first
time
I
can
see
Und
zum
ersten
Mal
kann
ich
sehen
That
I
am
weak
where
he
is
strong
Dass
ich
schwach
bin,
wo
er
stark
ist
I'm
letting
go
to
hang
on
Ich
lasse
los,
um
mich
festzuhalten
To
the
perfect
I
can't
be
An
dem
Perfekten,
das
ich
nicht
sein
kann
No
I
can't
be
Nein,
das
kann
ich
nicht
sein
There's
no
self
in
my
esteem
Es
gibt
kein
Selbst
in
meinem
Selbstwertgefühl
Any
bit
of
good
it
ain't
from
me
no
Jedes
bisschen
Gutes
kommt
nicht
von
mir,
nein
There's
no
reason
I
can
boast
Es
gibt
keinen
Grund,
warum
ich
prahlen
kann
The
good
I've
got
It's
not
my
own
no
Das
Gute,
das
ich
habe,
ist
nicht
mein
eigenes,
nein
I'm
comming
clean,
all
of
my
dirt
Ich
mache
reinen
Tisch,
all
meinen
Schmutz
Through
my
weakness
I
have
learned
Durch
meine
Schwäche
habe
ich
gelernt
That
I
can
show
my
saviour's
love
Dass
ich
die
Liebe
meines
Retters
zeigen
kann
If
I
show
you
what
I've
been
saved
from
Wenn
ich
dir
zeige,
wovon
ich
gerettet
wurde
There's
no
self
in
my
esteem
Es
gibt
kein
Selbst
in
meinem
Selbstwertgefühl
Any
bit
of
good
it
ain't
from
me
no
Jedes
bisschen
Gutes
kommt
nicht
von
mir,
nein
There's
no
reason
I
can
boast
Es
gibt
keinen
Grund,
warum
ich
prahlen
kann
The
good
I've
got
It's
not
my
own
no
Das
Gute,
das
ich
habe,
ist
nicht
mein
eigenes,
nein
There's
no
self
in
my
esteem
Es
gibt
kein
Selbst
in
meinem
Selbstwertgefühl
Any
bit
of
good
it
ain't
from
me
no
Jedes
bisschen
Gutes
kommt
nicht
von
mir,
nein
There's
no
reason
I
can
boast
Es
gibt
keinen
Grund,
warum
ich
prahlen
kann
The
good
I've
got
It's
not
my
own
no
Das
Gute,
das
ich
habe,
ist
nicht
mein
eigenes,
nein
I'm
comming
clean,
all
of
my
dirt
Ich
mache
reinen
Tisch,
all
meinen
Schmutz
Through
my
weakness
I
have
learned
Durch
meine
Schwäche
habe
ich
gelernt
That
I
can
show
my
saviour's
love
Dass
ich
die
Liebe
meines
Retters
zeigen
kann
If
I
show
you
what
I've
been
saved
from
Wenn
ich
dir
zeige,
wovon
ich
gerettet
wurde
I'll
show
you
what
I've
been
saved
from
Ich
zeige
dir,
wovon
ich
gerettet
wurde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dave Barnes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.