Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour
another
drink
Schenk
noch
einen
Drink
ein
Let
your
mind
at
ease
Lass
deinen
Geist
zur
Ruhe
kommen
Cause
tonight
nothing
matters
so
just
let
it
be
Denn
heute
Nacht
ist
nichts
wichtig,
also
lass
es
einfach
sein
Going
up
a
level,
slowly
elevating
Steigen
ein
Level
höher,
langsam
erhebend
Forget
the
toxic
energy
while
we're
intoxicated
Vergiss
die
toxische
Energie,
während
wir
berauscht
sind
Intoxicated,
while
we're
intoxicated
Berauscht,
während
wir
berauscht
sind
Forget
the
toxic
energy
while
we're
intoxicated
Vergiss
die
toxische
Energie,
während
wir
berauscht
sind
Intoxicated,
while
we're
intoxicated
Berauscht,
während
wir
berauscht
sind
Forget
the
toxic
energy
while
we're
intoxicated
Vergiss
die
toxische
Energie,
während
wir
berauscht
sind
Nineteen
fourty
two,
backwoods
rolled
Neunzehnhundertzweiundvierzig,
Backwoods
gerollt
Man
we
kicking
off
tonight
on
a
good
note
Mann,
wir
starten
heute
Nacht
mit
einer
guten
Note
Pour
me
something
straight
Schenk
mir
was
Starkes
ein
Forget
about
the
chase
Vergiss
die
Jagd
Cause
tonight
we
going
up
and
I'mma
set
the
pace
Denn
heute
Nacht
gehen
wir
hoch
und
ich
gebe
das
Tempo
vor
Got
bare
bitches
all
dancing
on
me
and
its
kinda
nice
but
it's
weird
though
Habe
viele
Schlampen,
die
alle
auf
mir
tanzen,
und
es
ist
irgendwie
nett,
aber
es
ist
komisch
Cause
the
same
ones
that's
creeping
now
didn't
notice
me
about
a
year
ago
Weil
dieselben,
die
jetzt
schleichen,
mich
vor
etwa
einem
Jahr
nicht
bemerkt
haben
I
guess
it's
crazy
what
money
does
Ich
denke,
es
ist
verrückt,
was
Geld
macht
But
fuck
it
man
cause
I'm
with
it
cuz
Aber
scheiß
drauf,
Mann,
denn
ich
bin
dabei,
weil
She
said
wait
here
while
I
freshen
up
Sie
sagte,
warte
hier,
während
ich
mich
frisch
mache
And
by
freshen
up
she
means
get
a
buzz
Und
mit
frisch
machen
meint
sie,
sich
einen
Kick
holen
Cause
we
do
it
big
in
the
double
one
Denn
wir
machen
es
groß
in
der
Doppel-Eins
Yeah
we
do
it
big
in
the
city
bro
Ja,
wir
machen
es
groß
in
der
Stadt,
Bruder
Hit
the
streets
and
best
believe
I'm
about
to
paint
the
whole
city
gold
Geh
auf
die
Straße
und
glaub
mir,
ich
werde
die
ganze
Stadt
golden
anmalen
Pop
a
perc,
take
a
shot,
smoke
a
joint
do
whatever
bro
Wirf
eine
Pille
ein,
nimm
einen
Shot,
rauch
einen
Joint,
mach
was
du
willst,
Bruder
Cause
tonight's
all
about
the
good
vibes
so
the
bad
vibes
just
let
it
go
Denn
heute
Nacht
dreht
sich
alles
um
die
guten
Vibes,
also
lass
die
schlechten
Vibes
einfach
los
Pour
another
drink
Schenk
noch
einen
Drink
ein
Let
your
mind
at
ease
Lass
deinen
Geist
zur
Ruhe
kommen
Cause
tonight
nothing
matters
so
just
let
it
be
Denn
heute
Nacht
ist
nichts
wichtig,
also
lass
es
einfach
sein
Going
up
a
level,
slowly
elevating
Steigen
ein
Level
höher,
langsam
erhebend
Forget
the
toxic
energy
while
we're
intoxicated
Vergiss
die
toxische
Energie,
während
wir
berauscht
sind
Intoxicated,
while
we're
intoxicated
Berauscht,
während
wir
berauscht
sind
Forget
the
toxic
energy
while
we're
intoxicated
Vergiss
die
toxische
Energie,
während
wir
berauscht
sind
Intoxicated,
while
we're
intoxicated
Berauscht,
während
wir
berauscht
sind
Forget
the
toxic
energy
while
we're
intoxicated
Vergiss
die
toxische
Energie,
während
wir
berauscht
sind
Don
Julio,
backwoods
lit
Don
Julio,
Backwoods
angezündet
Man
tonight
we
getting
faded
off
that
good
shit
Mann,
heute
Nacht
werden
wir
von
dem
guten
Zeug
breit
I'm
seeing
Jaeger
bombs
Ich
sehe
Jägerbombs
And
Henny
in
the
mix
Und
Henny
im
Mix
So
grab
your
cup
and
let's
make
sure
we
won't
remember
this
Also
schnapp
dir
deinen
Becher
und
lass
uns
sicherstellen,
dass
wir
uns
nicht
daran
erinnern
werden
See
gang
eyes
all
on
us
from
across
the
room
but
we
don't
really
care
Siehst
du,
die
Augen
der
Gang
sind
von
der
anderen
Seite
des
Raumes
auf
uns
gerichtet,
aber
es
ist
uns
egal
I
guess
that
there's
more
than
just
hookah
smoke
in
the
atmosphere
Ich
schätze,
da
ist
mehr
als
nur
Shisha-Rauch
in
der
Atmosphäre
Is
it
envy
or
jealousy?
Shit
I
don't
know
I
pay
no
mind
Ist
es
Neid
oder
Eifersucht?
Scheiße,
ich
weiß
es
nicht,
ich
achte
nicht
darauf
I
know
it's
somewhere
along
those
lines
Ich
weiß,
es
ist
irgendwo
entlang
dieser
Linien
But
I
never
bother
with
those
guys
Aber
ich
beschäftige
mich
nie
mit
diesen
Typen
Cause
right
now
I'm
on
hoe
time
Denn
im
Moment
bin
ich
auf
Schlampen-Zeit
Take
a
shot
of
Jack
then
it's
go
time
Nimm
einen
Shot
Jack,
dann
ist
es
Zeit
loszulegen
On
the
top
floor
getting
topped
off
by
a
top
broad
for
a
coke
line
Im
obersten
Stockwerk
werde
ich
von
einer
Top-Schlampe
für
eine
Line
Koks
flachgelegt
I
enjoy
the
feeling
on
most
nights
Ich
genieße
das
Gefühl
an
den
meisten
Nächten
But
other
nights
it
ain't
fun
with
'em
Aber
andere
Nächte
macht
es
keinen
Spaß
mit
ihnen
But
luckily
for
you
and
me
that
tonight
ain't
one
of
'em
Aber
zum
Glück
für
dich
und
mich
ist
heute
Nacht
keine
davon
Pour
another
drink
Schenk
noch
einen
Drink
ein
Let
your
mind
at
ease
Lass
deinen
Geist
zur
Ruhe
kommen
Cause
tonight
nothing
matters
so
just
let
it
be
Denn
heute
Nacht
ist
nichts
wichtig,
also
lass
es
einfach
sein
Going
up
a
level,
slowly
elevating
Steigen
ein
Level
höher,
langsam
erhebend
Forget
the
toxic
energy
while
we're
intoxicated
Vergiss
die
toxische
Energie,
während
wir
berauscht
sind
Intoxicated,
while
we're
intoxicated
Berauscht,
während
wir
berauscht
sind
Forget
the
toxic
energy
while
we're
intoxicated
Vergiss
die
toxische
Energie,
während
wir
berauscht
sind
Intoxicated,
while
we're
intoxicated
Berauscht,
während
wir
berauscht
sind
Forget
the
toxic
energy
while
we're
intoxicated
Vergiss
die
toxische
Energie,
während
wir
berauscht
sind
Pour
another
drink
Schenk
noch
einen
Drink
ein
Pour
another
drink
Schenk
noch
einen
Drink
ein
Pour
another
drink
Schenk
noch
einen
Drink
ein
Pour
another
drink
Schenk
noch
einen
Drink
ein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.