Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
up
for
the
Ich
bin
wach
seit
For
the
whole
fucking
weekend
dem
ganzen
verdammten
Wochenende
Three
days
straight
I
ain't
see
nobody
sleeping
Drei
Tage
am
Stück,
ich
habe
niemanden
schlafen
sehen
Mmh,
only
bad
bitches
creeping
Mmh,
nur
heiße
Miezen
schleichen
sich
rein
And
all
this
fucking
liquor
got
me
talking
to
the
demons
Und
all
der
verdammte
Alkohol
lässt
mich
mit
den
Dämonen
reden
So
let's
pour
until
we
rolling
on
the
floor
Also
lass
uns
einschenken,
bis
wir
auf
dem
Boden
rollen
We
running
outta
bottles
somebody
go
get
some
more
Uns
gehen
die
Flaschen
aus,
jemand
muss
mehr
holen
Hold
up,
hold
up,
hold
up
who's
that
at
the
door?
Warte,
warte,
warte,
wer
ist
da
an
der
Tür?
I
hear
'em
knocking
on
the
door
like
Ich
höre
sie
an
die
Tür
klopfen,
so
wie
I
don't
really
give
a
damn
who
it
is
Es
ist
mir
wirklich
egal,
wer
es
ist
I
just
hope
it
ain't
the
landlord
cause
I
ain't
got
the
rent
Ich
hoffe
nur,
es
ist
nicht
der
Vermieter,
denn
ich
habe
die
Miete
nicht
I
just
spent
it
on
a
baddie
and
a
couple
of
her
friends
Ich
habe
sie
gerade
für
eine
Schöne
und
ein
paar
ihrer
Freundinnen
ausgegeben
And
they
knocking
on
the
door
I
Und
sie
klopfen
an
die
Tür,
ich
I
got
couple
of
hunnids
that
I
can
spend
Ich
habe
ein
paar
Hunderter,
die
ich
ausgeben
kann
Ya
boy
still
going
someobody
pour
me
a
drink
Dein
Junge
ist
immer
noch
dabei,
jemand
schenk
mir
einen
Drink
ein
Last
night
was
a
movie
we
'bout
to
do
it
again
Letzte
Nacht
war
wie
im
Film,
wir
werden
es
gleich
wieder
tun
Somebody
go
let
'em
in
Jemand
soll
sie
reinlassen
Yeah,
I'm
straight
wylin'
Ja,
ich
dreh'
durch
The
money
is
dividing
and
the
liquor
multiplying
(ssh)
Das
Geld
teilt
sich
und
der
Alkohol
vermehrt
sich
(ssh)
Silence
could
give
a
fuck
about
no
profits
Ruhe,
scheiß
auf
irgendwelche
Profite
I'm
vibing
with
a
shawty
and
you
fucking
up
my
options,
(hootie
hoo)
Ich
vibe
mit
einer
Süßen
und
du
versaust
mir
meine
Optionen,
(hootie
hoo)
Ah,
shit,
man
here
come
the
coppers
Ah,
Scheiße,
Mann,
da
kommen
die
Bullen
Baby
pass
me
my
wallet
it's
time
to
go
grease
some
pockets
Baby,
gib
mir
meine
Brieftasche,
es
ist
Zeit,
ein
paar
Taschen
zu
schmieren
Best
believe
that's
how
we
do
it
on
the
Southside
Glaub
mir,
so
machen
wir
das
auf
der
Southside
And
tell
me
where
the
fuck
you
at
if
you
ain't
outside?
Und
sag
mir,
wo
zum
Teufel
du
bist,
wenn
du
nicht
draußen
bist?
Indoor
blazing,
champagne
spraying
Drinnen
wird
geraucht,
Champagner
versprüht
Every
fucking
night
we
be
having
a
celebration
Jede
verdammte
Nacht
feiern
wir
We
partying
like
we
famous
we
partying
like
we
made
it
Wir
feiern,
als
wären
wir
berühmt,
wir
feiern,
als
hätten
wir
es
geschafft
The
feeling
is
so
amazing
it's
time
to
get
super
faded
Das
Gefühl
ist
so
fantastisch,
es
ist
Zeit,
total
abzuheben
Yeah
we
draped
up,
dripped
out
know
what
I'm
talking
'bout
Ja,
wir
sind
aufgebrezelt,
herausgeputzt,
du
weißt,
wovon
ich
rede
Three
in
the
morning
get
it
popping
in
the
parking
lot
Um
drei
Uhr
morgens
geht
es
auf
dem
Parkplatz
los
We
on
once
again
so
go
and
tell
your
friends
Wir
sind
wieder
dabei,
also
sag
deinen
Freundinnen
Bescheid
That
baby
this
is
far
from
the
end
yeah
they
knocking
on
the
door
I
Dass,
Baby,
das
noch
lange
nicht
das
Ende
ist,
ja,
sie
klopfen
an
die
Tür,
ich
I
don't
really
give
a
damn
who
it
is
Es
ist
mir
wirklich
egal,
wer
es
ist
I
just
hope
it
ain't
the
landlord
cause
I
ain't
got
the
rent
Ich
hoffe
nur,
es
ist
nicht
der
Vermieter,
denn
ich
habe
die
Miete
nicht
I
just
spent
it
on
a
baddie
and
a
couple
of
her
friends
Ich
habe
sie
gerade
für
eine
Schöne
und
ein
paar
ihrer
Freundinnen
ausgegeben
And
they
knocking
on
the
door
I
Und
sie
klopfen
an
die
Tür,
ich
I
got
couple
of
hunnids
that
I
can
spend
Ich
habe
ein
paar
Hunderter,
die
ich
ausgeben
kann
Ya
boy
still
going
someobody
pour
me
a
drink
Dein
Junge
ist
immer
noch
dabei,
jemand
schenk
mir
einen
Drink
ein
Last
night
was
a
movie
we
'bout
to
do
it
again
Letzte
Nacht
war
wie
im
Film,
wir
werden
es
gleich
wieder
tun
Somebody
go
let
'em
in
Jemand
soll
sie
reinlassen
I
don't
really
give
a
damn
who
it
is
Es
ist
mir
wirklich
egal,
wer
es
ist
I
just
hope
it
ain't
the
landlord
cause
I
ain't
got
the
rent
Ich
hoffe
nur,
es
ist
nicht
der
Vermieter,
denn
ich
habe
die
Miete
nicht
I
just
spent
it
on
a
baddie
and
a
couple
of
her
friends
Ich
habe
sie
gerade
für
eine
Schöne
und
ein
paar
ihrer
Freundinnen
ausgegeben
And
they
knocking
on
the
door
I
Und
sie
klopfen
an
die
Tür,
ich
I
got
couple
of
hunnids
that
I
can
spend
Ich
habe
ein
paar
Hunderter,
die
ich
ausgeben
kann
Ya
boy
still
going
someobody
pour
me
a
drink
Dein
Junge
ist
immer
noch
dabei,
jemand
schenk
mir
einen
Drink
ein
Last
night
was
a
movie
we
'bout
to
do
it
again
Letzte
Nacht
war
wie
im
Film,
wir
werden
es
gleich
wieder
tun
Somebody
go
let
'em
in
Jemand
soll
sie
reinlassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bevin Wingrove
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.