Jonny Gum - Suite Innerstanding - перевод текста песни на немецкий

Suite Innerstanding - Jonny Gumперевод на немецкий




Suite Innerstanding
Suite Innerstanding
Come one, come all
Kommt her, kommt alle
Welcome to your Becoming
Willkommen zu deinem Werden
Leave your ego at the door
Lass dein Ego an der Tür
And walk the Path that few will ever dare
Und beschreite den Pfad, den nur wenige jemals wagen werden
Let me take you on a magical journey
Lass mich dich auf eine magische Reise mitnehmen
In search for the Stooges
Auf der Suche nach den Stooges
Larry, Mo, and Curley
Larry, Mo und Curley
So put on your shades
Also setz deine Brille auf
And see the charade
Und sieh die Scharade
Chew on that bubble gum and let's start this parade
Kau auf diesem Kaugummi und lass uns diese Parade beginnen
Let's pick up the pace
Lass uns das Tempo erhöhen
Cuz I got no time to waste
Denn ich habe keine Zeit zu verlieren
Jonny Gum's coming with a pie right in your face
Jonny Gum kommt mit einem Kuchen direkt in dein Gesicht
Can you pick up what I'm putting down
Kannst du verstehen, was ich dir sagen will?
Time to wake up and stop fuckin' around
Zeit aufzuwachen und aufzuhören, herumzualbern
Y'all been sleepin'
Ihr habt alle geschlafen
For far too long
Viel zu lange
Ring ring knock knock ding dong
Klingeling, klopf klopf, ding dong
Your moment's here
Dein Moment ist gekommen
You only got one shot
Du hast nur eine Chance
What 'cha gonna do when opportunity knocks
Was wirst du tun, wenn die Gelegenheit anklopft
Roll up your sleeves
Kremple deine Ärmel hoch
It's time to put in work
Es ist Zeit, sich an die Arbeit zu machen
This ain't about the Jab cuz the Truth hurts
Hier geht es nicht um die Spritze, denn die Wahrheit tut weh
Stop being a pussy
Hör auf, eine Pussy zu sein
And get hurt by everythang
Und dich von allem verletzen zu lassen
It ain't no thang
Es ist keine große Sache
But a chicken wang
Nur ein Hühnerflügel
Cancel culture is a cancer
Cancel Culture ist ein Krebsgeschwür
To our culture
Für unsere Kultur
Circling around its prey like hungry vultures
Kreist um seine Beute wie hungrige Geier
Things will never change
Die Dinge werden sich nie ändern
If you don't look in the mirror
Wenn du nicht in den Spiegel schaust
And take a step back
Und einen Schritt zurücktrittst
To see things clearer
Um die Dinge klarer zu sehen
Why are thots and simps
Warum sind Schlampen und Simps
Such a fad
So ein Trend
When has thinking and being simple
Wann ist Denken und einfach Sein
Become so bad
So schlecht geworden
These are the things
Das sind die Dinge
That people overlook
Die die Leute übersehen
Wikipedia and social media
Wikipedia und soziale Medien
Replaced reading books
Haben das Lesen von Büchern ersetzt
Education's about how to be an obedient slave
Bildung dreht sich darum, wie man ein gehorsamer Sklave ist
Just like being a good soldier is about not making waves
So wie ein guter Soldat zu sein bedeutet, keine Wellen zu schlagen
A free thinker is an enemy
Ein freier Denker ist ein Feind
To the State
Des Staates
A free and open society well that shit is fake
Eine freie und offene Gesellschaft, nun, diese Scheiße ist unecht
The word apocalypse means
Das Wort Apokalypse bedeutet
An unveiling of the Truth
Eine Enthüllung der Wahrheit
But you have to discriminate
Aber du musst unterscheiden
The water from the juice
Das Wasser vom Saft
Things are getting obvious
Die Dinge werden offensichtlich
Why can't you see
Warum kannst du es nicht sehen
Expand your heart and mind and the Truth will set you free
Erweitere dein Herz und deinen Verstand und die Wahrheit wird dich befreien
Welcome to the Show
Willkommen zur Show
This is how we roll
So machen wir das
Soon you'll surely know
Bald wirst du sicher wissen
How it goes
Wie es läuft
Things will never be
Die Dinge werden nie wieder
The same for you again
Dieselben für dich sein
When you play the Game
Wenn du das Spiel spielst
Welcome to the door of initiation glad you can join
Willkommen an der Tür der Initiation, schön, dass du dabei sein kannst
A mundane to an amazing life is about to be born
Ein banales zu einem erstaunlichen Leben wird geboren
A fresh perspective
Eine frische Perspektive
Requires a new set of eyes
Erfordert eine neue Sichtweise
But you only need one
Aber du brauchst nur eine
To reveal the surprise
Um die Überraschung zu enthüllen
It's always been this way
Es war schon immer so
For many ages
Seit vielen Zeitaltern
Told by prophets, philosophers, and wise old sages
Erzählt von Propheten, Philosophen und weisen alten Männern
Giving us breadcrumbs nuggets
Die uns Brotkrumen, Nuggets
And pearls of wisdom
Und Perlen der Weisheit geben
Pearls and the truth
Perlen und die Wahrheit
Are always hidden
Sind immer verborgen
It's up to you
Es liegt an dir
To initiate your own search
Deine eigene Suche zu initiieren
Motivation comes from within
Motivation kommt von innen
And not from a church
Und nicht von einer Kirche
Take my words
Nimm meine Worte
With a grain of salt
Mit Vorsicht
The choice is yours
Du hast die Wahl
Or don't take it at all
Oder nimm sie überhaupt nicht an
This might simply be
Das könnte einfach sein
A rambling from a mad man
Ein Geschwafel von einem verrückten Mann
With strange epiphanies holy cow Batman
Mit seltsamen Eingebungen, heilige Kuh Batman
I got more loose screws
Ich habe mehr lose Schrauben
Then a carnival ride
Als eine Karussellfahrt
Carnivorous is the word that coronavirus has to hide
Fleischfressend ist das Wort, das Coronavirus verbergen muss
But who's feasting on who
Aber wer frisst wen?
That's the ultimate question
Das ist die ultimative Frage
Is that what Darwin meant with Natural Selection
Ist das, was Darwin mit natürlicher Selektion meinte?
Only the strong survive Ragnarok
Nur die Starken überleben Ragnarok
Spell coronavirus backwards and you'll know what I'm talking about
Schreib Coronavirus rückwärts und du wirst wissen, wovon ich spreche
Do you see what I see
Siehst du, was ich sehe, meine Süße
Of course you don't
Natürlich tust du das nicht
Because if you did I wouldn't have to give a dog a bone
Denn wenn du es tätest, müsste ich einem Hund keinen Knochen geben
Chew on it for a bit
Kau ein bisschen darauf herum, mein Schatz
You can take it, eat it, or leave it alone
Du kannst es nehmen, essen oder es liegen lassen
But what you decide to do
Aber was du dich entscheidest zu tun
I hope it's your own choice
Ich hoffe, es ist deine eigene Wahl, meine Liebe
Especially these times
Besonders in diesen Zeiten
It's important to have a voice
Ist es wichtig, eine Stimme zu haben
I was sent here
Ich wurde hierher geschickt
To pour you some water
Um dir etwas Wasser einzugießen
Don't spill it everywhere it was meant to be hotter
Verschütte es nicht überall, es sollte heißer sein
Walk that tightrope
Geh auf diesem Drahtseil
And keep your balance
Und halte dein Gleichgewicht
The flying green dragon is the Aurora Borealis
Der fliegende grüne Drache ist die Aurora Borealis
Because one day
Denn eines Tages
The thick will be thin
Wird das Dicke dünn sein
And when all else fails
Und wenn alles andere fehlschlägt
You'll be forced to go within
Wirst du gezwungen sein, nach innen zu gehen
Welcome to the Show
Willkommen zur Show
This is how we roll
So machen wir das
Soon you'll surely know
Bald wirst du sicher wissen
How it goes
Wie es läuft
Things will never be
Die Dinge werden nie wieder
The same for you again
Dieselben für dich sein
When you play the Game
Wenn du das Spiel spielst
Time for bed now
Zeit fürs Bett jetzt, meine Süße
Go to sleep
Geh schlafen
If you go down too deep
Wenn du zu tief gehst
You might not awake
Könntest du nicht mehr aufwachen
Because silence is golden
Denn Schweigen ist Gold
Only for sheep
Nur für Schafe





Авторы: Lance Mixon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.