Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
vida
é
mais
que
um
muro
de
razões
Das
Leben
ist
mehr
als
eine
Mauer
aus
Gründen
Prefiro
estar
bem
leve
pra
voar
Ich
bevorzuge
es,
ganz
leicht
zu
sein,
um
zu
fliegen
Mostrar
ao
mundo
inteiro
meu
amor
Der
ganzen
Welt
meine
Liebe
zu
zeigen
Atravessar
fronteiras
como
uma
canção
Grenzen
zu
überqueren
wie
ein
Lied
Que
toca
a
novidade
no
refrão
Das
im
Refrain
das
Neue
erklingen
lässt
Mudança
de
atitude
Einstellungswandel
A
paz
é
decisão
Frieden
ist
eine
Entscheidung
É
agora
ou
nunca
mais
Es
ist
jetzt
oder
nie
mehr
Momento
de
renovar
Moment
der
Erneuerung
Fazer
do
presente
um
presente
para
sempre
Die
Gegenwart
zu
einem
Geschenk
für
immer
machen
Na
rua
ou
no
seu
quintal
Auf
der
Straße
oder
in
deinem
Hinterhof
Na
Austrália
ou
em
Portugal
In
Australien
oder
in
Portugal
O
amor
é
o
idioma
que
eu
preciso
ser
fluente
Die
Liebe
ist
die
Sprache,
die
ich
fließend
beherrschen
muss
Dar
o
primeiro
passo
pra
quebrar
Den
ersten
Schritt
tun,
um
einzureißen
Os
muros
e
divisas
derrubar
Die
Mauern
und
Grenzen
niederzureißen
As
diferenças
não
importam
mais
Die
Unterschiede
spielen
keine
Rolle
mehr
A
tolerância
ensina
como
uma
canção
Die
Toleranz
lehrt
wie
ein
Lied
Que
toca
a
novidade
no
refrão
Das
im
Refrain
das
Neue
erklingen
lässt
Mudança
de
atitude
Einstellungswandel
A
paz
é
decisão.
Frieden
ist
eine
Entscheidung.
É
agora
ou
nunca
mais
Es
ist
jetzt
oder
nie
mehr
Momento
de
renovar
Moment
der
Erneuerung
Fazer
do
presente
um
presente
para
sempre
Die
Gegenwart
zu
einem
Geschenk
für
immer
machen
Na
rua
ou
no
seu
quintal
Auf
der
Straße
oder
in
deinem
Hinterhof
Na
Austrália
ou
em
Portugal
In
Australien
oder
in
Portugal
O
amor
é
o
idioma
que
eu
preciso
ser
fluente
Die
Liebe
ist
die
Sprache,
die
ich
fließend
beherrschen
muss
Por
que
pintar
o
mundo
sempre
só
do
meu
jeito?
Warum
die
Welt
immer
nur
auf
meine
Art
malen?
Deixar
o
ego,
olhar
pra
fora
e
ser
diferente
Das
Ego
loslassen,
nach
außen
blicken
und
anders
sein
Eu
quero
mudar,
preciso
acordar
Ich
will
mich
ändern,
ich
muss
aufwachen
Morrer
pra
viver
é
a
escolha
Sterben,
um
zu
leben,
ist
die
Wahl
A
minha
mente
voa
alto
mais
que
a
asa
do
avião
Mein
Geist
fliegt
höher
als
der
Flügel
des
Flugzeugs
Mudança
de
atitude
Einstellungswandel
A
paz
é
decisão
Frieden
ist
eine
Entscheidung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Americo Anastacio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.