Jonwayne feat. Zeroh - Afraid of Us - перевод текста песни на немецкий

Afraid of Us - Jonwayne , Zeroh перевод на немецкий




Afraid of Us
Angst vor uns
I was sitting in Japan when my nephew was born
Ich saß in Japan, als mein Neffe geboren wurde
Broke my damn heart when I wasn't there for him
Es brach mir verdammt nochmal das Herz, als ich nicht für ihn da war
It made me think about my life
Es brachte mich dazu, über mein Leben nachzudenken
And my order of operations
Und meine Reihenfolge der Prioritäten
I was drunk at a show and fucked my boy's set up
Ich war betrunken bei einer Show und hab' das Set meines Kumpels versaut
It was a blessing when
Es war ein Segen, als
(Thank you D)
(Danke D)
And alienating fans
Und Fans zu verprellen
Just thinking they would never understand
Nur zu denken, sie würden es nie verstehen
Really it's wavelength
Wirklich, es ist die Wellenlänge
Bringing us together in a way
Die uns irgendwie zusammenbringt
So really I should be more open to two-way
Also sollte ich wirklich offener für Gegenseitigkeit sein
And if I ever did you something dirty, I do pray
Und wenn ich dir jemals etwas Übles angetan habe, bete ich wirklich
I get another chance
Dass ich noch eine Chance bekomme
But this karma catching up in a true way
Aber dieses Karma holt mich auf echte Weise ein
And if it's too late for a formal apology, I accept it
Und wenn es zu spät für eine formelle Entschuldigung ist, akzeptiere ich es
And if it's too late for a formal apology, I accept it
Und wenn es zu spät für eine formelle Entschuldigung ist, akzeptiere ich es
You think of me less than I am
Du hältst weniger von mir, als ich bin
But maybe that's a blessing
Aber vielleicht ist das ein Segen
I just hope that I can spread my message
Ich hoffe nur, dass ich meine Botschaft verbreiten kann
A to Z (passing off to zeroh)
A bis Z (übergebe an Zeroh)
Shit, all I want to say is put it down!
Scheiße, alles was ich sagen will ist, leg es nieder!
Your position been compromised
Deine Position wurde kompromittiert
Everything has a beginning and an end
Alles hat einen Anfang und ein Ende
I know glory'll take you dead or alive
Ich weiß, der Ruhm kriegt dich tot oder lebendig
In ruts fucked up off such and such
Im Trott, abgefuckt von diesem und jenem
Is thus just because
Ist das also nur, weil
You're afraid of us
Du Angst vor uns hast
So put it down
Also leg es nieder
Put it down
Leg es nieder
All my life I was looking for love
Mein ganzes Leben lang habe ich nach Liebe gesucht
Took it for granted
Habe sie für selbstverständlich gehalten
Started to run
Fing an wegzulaufen
On my knees when I heard she could see my skin was empty
Auf meinen Knien, als ich hörte, sie konnte sehen, dass meine Haut leer war
And I try but she reminds me of what I've become
Und ich versuche es, aber sie erinnert mich daran, was aus mir geworden ist
Thought i knew myself but that knowing is done
Dachte, ich kenne mich selbst, aber dieses Wissen ist vorbei
I just hope that she still sees my love
Ich hoffe nur, dass sie meine Liebe immer noch sieht
And for that I just hope these old songs take off
Und dafür hoffe ich nur, dass diese alten Lieder Erfolg haben
I need a house
Ich brauche ein Haus
And a rack
Und einen Batzen Geld
For every leaf of grass on my big-ass lawn
Für jedes Blatt Gras auf meinem riesigen Rasen
And as I see my family progress all I want is a daughter or son
Und während ich sehe, wie meine Familie Fortschritte macht, will ich nur eine Tochter oder einen Sohn
Fulfilling fantasies of a teenage me
Erfülle Fantasien meines jugendlichen Ichs
Some advice: don't lose sight about where you're from
Ein Rat: Verliere nicht aus den Augen, woher du kommst
A to Z
A bis Z
Shit, all I want to say is put it down!
Scheiße, alles was ich sagen will ist, leg es nieder!
Your position been compromised
Deine Position wurde kompromittiert
Everything has a beginning and an end
Alles hat einen Anfang und ein Ende
I know glory'll take you dead or alive
Ich weiß, der Ruhm kriegt dich tot oder lebendig
In ruts fucked up off such and such
Im Trott, abgefuckt von diesem und jenem
Is thus just because
Ist das also nur, weil
You're afraid of us
Du Angst vor uns hast
So put it down
Also leg es nieder
Put it down
Leg es nieder
Yo, look at these people
Yo, schau dir diese Leute an
Counting on me
Die auf mich zählen
When I can't even count on myself
Wo ich nicht mal auf mich selbst zählen kann
Look at these homies
Schau dir diese Kumpels an
So sure of me when I'm not so sure of myself
Die sich meiner so sicher sind, wenn ich mir meiner selbst nicht so sicher bin
I need help
Ich brauche Hilfe
I need to slow down
Ich muss langsamer machen
But I need a good friend to come and tell me how
Aber ich brauche einen guten Freund, der kommt und mir sagt, wie






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.