Jonwayne - Reflection - перевод текста песни на немецкий

Reflection - Jonwayneперевод на немецкий




Reflection
Reflexion
I used to give a fck
Früher war's mir scheißegal
And long time ago, days were filled with juice, TV, and Oreos.
Und vor langer Zeit waren die Tage gefüllt mit Saft, Fernsehen und Oreos.
If you saw me then
Wenn du mich damals gesehen hättest
You could never see who I am
Könntest du niemals sehen, wer ich bin
I'm a hundred years of torture with the bullet in this hand
Ich bin hundert Jahre Folter mit der Kugel in dieser Hand
You can see me now, cause there ain't nothing else left
Du kannst mich jetzt sehen, denn es ist nichts anderes mehr übrig
My brain is a disaster zone
Mein Gehirn ist ein Katastrophengebiet
Panic in my breath gimme shelter now
Panik in meinem Atem, gib mir jetzt Schutz
I really need my rest.
Ich brauche wirklich meine Ruhe.
I used to give a fck
Früher war's mir scheißegal
A long time ago days were filled with juice, TV and Oreos.
Vor langer Zeit waren die Tage gefüllt mit Saft, Fernsehen und Oreos.
If you saw me then
Wenn du mich damals gesehen hättest
You could never see who I am
Könntest du niemals sehen, wer ich bin
I'm a hundred years of torture with the bullet in this hand
Ich bin hundert Jahre Folter mit der Kugel in dieser Hand
You can see me now, cause there ain't nothing else left
Du kannst mich jetzt sehen, denn es ist nichts anderes mehr übrig
My brain is a disaster zone
Mein Gehirn ist ein Katastrophengebiet
Panic in my breath gimme shelter now
Panik in meinem Atem, gib mir jetzt Schutz
I really need my rest.
Ich brauche wirklich meine Ruhe.
There ain't nobody flier than me
Es gibt niemanden, der cooler ist als ich
I say a couple words and you can hear the birds sink in the trees,
Ich sage ein paar Worte und du kannst hören, wie die Vögel in den Bäumen versinken,
The foetus, and the earth glistens of reason,
Der Fötus, und die Erde glitzert vor Vernunft,
Till he listens to greed with age
Bis er mit dem Alter der Gier lauscht
He whistle and bleeds, I would shake your hand
Er pfeift und blutet, ich würde dir die Hand schütteln
But my fingers are picking under the dust
Aber meine Finger wühlen unter dem Staub
Crumble paper bag, skin in the gust
Zerknüllte Papiertüte, Haut im Windstoß
But who can leave? Society is digit some puss
Aber wer kann gehen? Die Gesellschaft ist digitaler Mist
We live in the us, before we're crippled pictures of us
Wir leben in den USA, bevor wir verkrüppelte Bilder von uns sind
It's sickening, God, dreams are dogs biting the dove
Es ist zum Kotzen, Gott, Träume sind Hunde, die die Taube beißen
I forget the last time that I was living in love
Ich vergesse, wann ich das letzte Mal in Liebe gelebt habe
And spend my nights drinking it down
Und verbringe meine Nächte damit, es runterzuspülen
And living it up
Und es krachen zu lassen
And by the morning feel the sickness of a blistering cup
Und am Morgen spüre ich die Übelkeit eines sengenden Bechers
Wondering if I've been filling it up
Frage mich, ob ich ihn aufgefüllt habe
Hitting the ground like a thousand pounds lifted
Schlage auf den Boden wie tausend gehobene Pfund
But we stitching it up
Aber wir flicken es zusammen
Until the next time I'm feeling limited with the bust
Bis zum nächsten Mal, wenn ich mich durch den Fehlschlag eingeschränkt fühle
And hit the pillow like the bus, 'til the bars cross
Und schlage aufs Kissen wie der Bus, bis die Gitter sich kreuzen
For a minute I forget it that I was sucking the gun
Für eine Minute vergesse ich, dass ich am Lauf der Waffe lutschte
Theres no fuss, but some of the time it's all fuss
Es gibt kein Aufhebens, aber manchmal ist alles ein Aufhebens
There was a time when I felt, yeah, the utter presence of hell
Es gab eine Zeit, da fühlte ich, ja, die äußerste Gegenwart der Hölle
Tugging at my coat of arms
Zerrte an meinem Wappenrock
With the sensitive smell, of smoke
Mit dem empfindlichen Geruch von Rauch
Many croak where I should've fell
Viele sind verreckt, wo ich hätte fallen sollen
Falling in the well of fire, walking the desert of many marksmen
Fiel in den Feuerbrunnen, wanderte durch die Wüste vieler Scharfschützen
But I couldn't find my canteen like Carmen, cause karma is my last girlfriend.
Aber ich konnte meine Feldflasche nicht finden wie Carmen, denn Karma ist meine letzte Freundin.
You could see me now, cause there ain't nothing else left
Du kannst mich jetzt sehen, denn es ist nichts anderes mehr übrig
My brain is a disaster zone, panic in my breath
Mein Gehirn ist ein Katastrophengebiet, Panik in meinem Atem
If you saw me then, you could never see who I am
Wenn du mich damals gesehen hättest, könntest du niemals sehen, wer ich bin
I'm a hundred years of torture with the bullet in his hand
Ich bin hundert Jahre Folter mit der Kugel in seiner Hand
Im supposed to tell you that I get laid every day
Ich soll dir erzählen, dass ich jeden Tag flachgelegt werde
And stay undefeated since I was a foetus working minimum wage
Und unbesiegt bleibe, seit ich ein Fötus war, der Mindestlohn verdiente
That mind frame got these players rhyming in cages
Diese Denkweise lässt diese Spieler in Käfigen reimen
Living half life radiation stuck to the pages.
Leben mit Halbwertszeit, Strahlung klebt an den Seiten.
I make records but I want nothing to do with history
Ich mache Platten, aber ich will nichts mit Geschichte zu tun haben
The only time when Im feeling fine is in my inner sleep
Die einzige Zeit, in der ich mich gut fühle, ist in meinem inneren Schlaf
The only time I'm seeing shining is in the reflection and I throw stones at 'em
Die einzige Zeit, in der ich Glanz sehe, ist in der Reflexion, und ich werfe Steine darauf
I throw stones.
Ich werfe Steine.





Авторы: Charles Fred Hayward, John Crain, Charlie Daniels, James W. Marshall, William J. Digregorio, Fred Edwards


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.