Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
never
seen
a
man
so
calm
in
your
life
Du
hast
noch
nie
einen
Mann
gesehen,
der
so
ruhig
ist,
wie
ich
es
bin.
They
afraid
of
this
might
Sie
haben
Angst
vor
dieser
Macht.
And
I
got
the
type
of
mind
to
grind
into
that
white
light
Und
ich
habe
die
Art
von
Verstand,
um
in
dieses
weiße
Licht
vorzudringen.
I
rock
the
mic
inside
the
china
shop
and
spit
that
bull
shit,
this
ain't
no
bullshit
Ich
rocke
das
Mikro
im
Porzellanladen
und
spucke
diesen
Bullshit,
das
ist
kein
Bullshit.
It's
eating
past
after
the
stomach
full
shit
Es
frisst
weiter,
auch
wenn
der
Magen
voll
ist.
No
eating
ass,
no
groceries,
I
ate
at
restaurants
Kein
Arschlecken,
keine
Einkäufe,
ich
habe
in
Restaurants
gegessen.
They
serve
me
well
since
I'm
a
baby
of
the
Kant
renaissance
Sie
bedienen
mich
gut,
da
ich
ein
Baby
der
Kant-Renaissance
bin.
You
may
recall
my
marvelous
reconnaissance
Du
erinnerst
dich
vielleicht
an
meine
wunderbare
Aufklärung.
I
never
forget,
like
elephants
on
4chan
Ich
vergesse
nie,
wie
Elefanten
auf
4chan.
Remember
I'm
a
poor
man,
but
got
a
fucking
kingdom
up
in
here
Denk
daran,
ich
bin
ein
armer
Mann,
aber
ich
habe
hier
oben
ein
verdammtes
Königreich.
Where
the
beer
flows
like
memes,
seeded
without
a
peer
Wo
das
Bier
wie
Memes
fließt,
verbreitet
ohnegleichen.
See
I
had
it
up
to
here,
all
these
doubters
in
my
ear
Siehst
du,
mir
reichts,
all
diese
Zweifler
in
meinem
Ohr.
Tryna
tell
me
I
don't
have
the
whole
world
up
on
my
spear
(what
you
do?)
Sie
versuchen
mir
zu
sagen,
dass
ich
nicht
die
ganze
Welt
auf
meiner
Lanze
habe
(was
machst
du?).
I
Van
Gogh
'em,
pretend
I
don't
know
'em
Ich
ignoriere
sie,
tue
so,
als
ob
ich
sie
nicht
kenne.
Too
busy
showboatin'
to
roast
'em,
the
flames
floatin'
Zu
beschäftigt
mit
Angeberei,
um
sie
zu
braten,
die
Flammen
schweben.
No
jokes,
see
my
quotes
remain
potent
Keine
Witze,
sieh
meine
Zitate
bleiben
wirksam.
Even
in
the
casket,
I'll
be
one
to
close
it
Selbst
im
Sarg
werde
ich
derjenige
sein,
der
ihn
schließt.
I'm
a
poet
and
I
know
it,
see
I
could
do
some
good
Ich
bin
ein
Dichter
und
ich
weiß
es,
siehst
du,
ich
könnte
etwas
Gutes
tun.
But
these
demons
in
my
ear
make
me
feel
misunderstood
Aber
diese
Dämonen
in
meinem
Ohr
lassen
mich
mich
missverstanden
fühlen.
Lord
knows,
my
intentions
are
hood
Gott
weiß,
meine
Absichten
sind
gut.
And
I
rub
it
in
a
little
bit
more
than
I
should
Und
ich
reibe
es
ein
bisschen
mehr
ein,
als
ich
sollte.
But
what
would
you
do
if
you
were
great
and
you
knew
it?
Aber
was
würdest
du
tun,
wenn
du
großartig
wärst
und
es
wüsstest,
meine
Schöne?
I
put
up
a
page,
I
get
in
my
range
Ich
schlage
eine
Seite
auf,
ich
komme
in
meinen
Bereich.
I
open
up
a
vein
and
let
a
river
run
through
it
Ich
öffne
eine
Vene
und
lasse
einen
Fluss
hindurchfließen.
You
call
it
music
Du
nennst
es
Musik.
(That's
close
enough)
(Das
ist
nah
genug.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.