Jonwayne - That's O.K. - перевод текста песни на немецкий

That's O.K. - Jonwayneперевод на немецкий




That's O.K.
Das ist O.K.
That's okay
Das ist okay
My mind's blank anyway, I never have a thing to say
Mein Kopf ist sowieso leer, ich habe nie etwas zu sagen
And if I do, I write a song about it
Und wenn doch, schreibe ich ein Lied darüber
This ain't therapy, it's too crowded
Das ist keine Therapie, es ist zu voll
Personality drowned out and stomped and soundless
Persönlichkeit ertränkt und zertrampelt und lautlos
Maimed even if you claimed style is sound bitch
Verstümmelt, selbst wenn du behauptest, Stil sei Sound, Schlampe
Might as well be talkin' to myself up here
Könnte genauso gut hier oben mit mir selbst reden
You never listen
Du hörst nie zu
What you fear is if you listen, you might hear some shit
Was du fürchtest ist, wenn du zuhörst, könntest du Scheiße hören
So I clear these clips and hope the recoil kicks
Also leere ich diese Magazine und hoffe, der Rückstoß tritt
I ain't trying to appease spoiled kids
Ich versuche nicht, verwöhnte Kinder zu besänftigen
See them down, boil with the boy skull rapping that hamlet
Sehe sie unten, koche mit dem Jungenkopf, der diesen Hamlet rappt
They know that I'm ill, can't stand it
Sie wissen, dass ich krass bin, können es nicht ertragen
I don't fuck with the gang, can't stand it
Ich gebe keinen Fick auf die Gang, kann es nicht ertragen
I'm too fat for these hoops, they demandin'
Ich bin zu fett für diese Reifen, sie sind fordernd
I'm not a stand in, I'm my own man
Ich bin kein Ersatzmann, ich bin mein eigener Mann
(Yeah) I'm my own man
(Yeah) Ich bin mein eigener Mann
You better watch your mouth
Pass besser auf, was du sagst
'Cause I'm my own man, I ain't
Denn ich bin mein eigener Mann, ich werde nicht
Holdin' back for no one else
mich für niemand anderen zurückhalten
I'ma show you who I am with my own hands
Ich werde dir mit meinen eigenen Händen zeigen, wer ich bin
I'm a cold man, own man
Ich bin ein kalter Mann, eigener Mann
I'ma do it my way 'til I'm an old man
Ich werde es auf meine Art machen, bis ich ein alter Mann bin
You better feel what I say from my soul, man
Fühl besser, was ich aus meiner Seele sage, Mann
I'm my own man, my own man
Ich bin mein eigener Mann, mein eigener Mann
That's okay, my mind's blank anyway
Das ist okay, mein Kopf ist sowieso leer
I never have a thing to say
Ich habe nie etwas zu sagen
And if I do, I ain't tellin' you I been silent
Und wenn doch, erzähle ich dir nicht, dass ich still war
For a minute, growin' up with my nephews
Für eine Weile, wuchs mit meinen Neffen auf
I was an alcoholic quitting cold Turkey in the cabin
Ich war ein Alkoholiker, der in der Hütte einen kalten Entzug machte
When at home, I had to clean out the cabinet
Zu Hause musste ich den Schrank ausmisten
When at home, I had to clean out the contacts
Zu Hause musste ich die Kontakte aufräumen
Just some people who would never call me back
Nur einige Leute, die mich nie zurückrufen würden
Then I drop 100 pounds like a lad In a lap dance, magic up in my pen
Dann verlor ich 100 Pfund wie ein Junge bei einem Lapdance, Magie in meinem Stift
Y'all are writing something tragic stanzas, can't stand up, re-branded
Ihr alle schreibt irgendwelche tragischen Strophen, könnt nicht aufstehen, neu gebrandmarkt
Damage, asinine, anti-aspirin outlandish rapping
Schaden, blödsinniges, Anti-Aspirin, abwegiges Rappen
Only for the cash mercenary ass
Nur für das Geld, Söldnerarsch
Can't hold a damn candle to a light bulb
Kann einer Glühbirne verdammt nochmal nicht das Wasser reichen
BING, Google and Bing me, king me
BING, Google und Bing mich, krönt mich
If you wanna compete
Wenn du konkurrieren willst
Boy, you catch me in a different kind of scenery, singin'
Junge, du erwischst mich in einer anderen Art von Szenerie, singend
I'm my own man, own man
Ich bin mein eigener Mann, eigener Mann
You better watch your fuckin' mouth
Pass besser auf dein verdammtes Maul auf
'Cause I'm my own man, I ain't
Denn ich bin mein eigener Mann, ich werde nicht
Holdin' back for no one else
mich für niemand anderen zurückhalten
I'ma show you who I am with my own hands
Ich werde dir mit meinen eigenen Händen zeigen, wer ich bin
I'm a cold man, own man
Ich bin ein kalter Mann, eigener Mann
I'ma do it my way 'til I'm an old man
Ich werde es auf meine Art machen, bis ich ein alter Mann bin
You better feel what I say from my soul, man
Fühl besser, was ich aus meiner Seele sage, Mann
I'm my own man, own man
Ich bin mein eigener Mann, eigener Mann
That's okay, my mind's blank anyway
Das ist okay, mein Kopf ist sowieso leer
I never have a thing to say, and if I do
Ich habe nie etwas zu sagen, und wenn doch
I'll let the city sing it
lasse ich die Stadt es singen
Mmm... You hear that?
Mmm... Hörst du das?
That's the sound of us, baby
Das ist der Klang von uns, Baby
3:37 in the morning
3:37 Uhr morgens
Rolling down fourth street
Rolle die Fourth Street hinunter
The snores, and the hearts
Das Schnarchen und die Herzen
The quiet pin drops, stillness
Das leise Fallen der Stecknadeln, Stille
Like pastries behind the glass
Wie Gebäck hinter Glas
Mmm, what a sweet melody
Mmm, welch süße Melodie
Swelling the empty of night time
Die die Leere der Nacht anschwellen lässt
That's why I feel like I'm the only man alive
Deshalb fühle ich mich, als wäre ich der einzige lebende Mann
Maybe I am, that's why I write all these things
Vielleicht bin ich das, deshalb schreibe ich all diese Dinge
You know?
Weißt du?
Away from all the snakes who bite
Weg von all den Schlangen, die beißen
And the biters who snake
Und den Beißern, die sich schlängeln
Away from the screams
Weg von den Schreien
And the pressure
Und dem Druck
And the invisible favors
Und den unsichtbaren Gefälligkeiten
Away from homie prophecies
Weg von Kumpel-Prophezeiungen
And hindsight heroes
Und Helden der Nachbetrachtung
Away from you, really, yeah
Weg von dir, wirklich, yeah
It's lonely, but maybe I'm all I need
Es ist einsam, aber vielleicht bin ich alles, was ich brauche
You know?
Weißt du?
Me and my crew, Authors, here
Ich und meine Crew, Authors, hier
In a silent way, yeah, in a silent way
Auf eine stille Art, yeah, auf eine stille Art





Авторы: Maurizio Seymandi, Iliano Casini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.