Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
mind's
blank
anyway,
I
never
have
a
thing
to
say
Mein
Kopf
ist
sowieso
leer,
ich
habe
nie
etwas
zu
sagen
And
if
I
do,
I
write
a
song
about
it
Und
wenn
doch,
schreibe
ich
ein
Lied
darüber
This
ain't
therapy,
it's
too
crowded
Das
ist
keine
Therapie,
es
ist
zu
voll
Personality
drowned
out
and
stomped
and
soundless
Persönlichkeit
ertränkt
und
zertrampelt
und
lautlos
Maimed
even
if
you
claimed
style
is
sound
bitch
Verstümmelt,
selbst
wenn
du
behauptest,
Stil
sei
Sound,
Schlampe
Might
as
well
be
talkin'
to
myself
up
here
Könnte
genauso
gut
hier
oben
mit
mir
selbst
reden
You
never
listen
Du
hörst
nie
zu
What
you
fear
is
if
you
listen,
you
might
hear
some
shit
Was
du
fürchtest
ist,
wenn
du
zuhörst,
könntest
du
Scheiße
hören
So
I
clear
these
clips
and
hope
the
recoil
kicks
Also
leere
ich
diese
Magazine
und
hoffe,
der
Rückstoß
tritt
I
ain't
trying
to
appease
spoiled
kids
Ich
versuche
nicht,
verwöhnte
Kinder
zu
besänftigen
See
them
down,
boil
with
the
boy
skull
rapping
that
hamlet
Sehe
sie
unten,
koche
mit
dem
Jungenkopf,
der
diesen
Hamlet
rappt
They
know
that
I'm
ill,
can't
stand
it
Sie
wissen,
dass
ich
krass
bin,
können
es
nicht
ertragen
I
don't
fuck
with
the
gang,
can't
stand
it
Ich
gebe
keinen
Fick
auf
die
Gang,
kann
es
nicht
ertragen
I'm
too
fat
for
these
hoops,
they
demandin'
Ich
bin
zu
fett
für
diese
Reifen,
sie
sind
fordernd
I'm
not
a
stand
in,
I'm
my
own
man
Ich
bin
kein
Ersatzmann,
ich
bin
mein
eigener
Mann
(Yeah)
I'm
my
own
man
(Yeah)
Ich
bin
mein
eigener
Mann
You
better
watch
your
mouth
Pass
besser
auf,
was
du
sagst
'Cause
I'm
my
own
man,
I
ain't
Denn
ich
bin
mein
eigener
Mann,
ich
werde
nicht
Holdin'
back
for
no
one
else
mich
für
niemand
anderen
zurückhalten
I'ma
show
you
who
I
am
with
my
own
hands
Ich
werde
dir
mit
meinen
eigenen
Händen
zeigen,
wer
ich
bin
I'm
a
cold
man,
own
man
Ich
bin
ein
kalter
Mann,
eigener
Mann
I'ma
do
it
my
way
'til
I'm
an
old
man
Ich
werde
es
auf
meine
Art
machen,
bis
ich
ein
alter
Mann
bin
You
better
feel
what
I
say
from
my
soul,
man
Fühl
besser,
was
ich
aus
meiner
Seele
sage,
Mann
I'm
my
own
man,
my
own
man
Ich
bin
mein
eigener
Mann,
mein
eigener
Mann
That's
okay,
my
mind's
blank
anyway
Das
ist
okay,
mein
Kopf
ist
sowieso
leer
I
never
have
a
thing
to
say
Ich
habe
nie
etwas
zu
sagen
And
if
I
do,
I
ain't
tellin'
you
I
been
silent
Und
wenn
doch,
erzähle
ich
dir
nicht,
dass
ich
still
war
For
a
minute,
growin'
up
with
my
nephews
Für
eine
Weile,
wuchs
mit
meinen
Neffen
auf
I
was
an
alcoholic
quitting
cold
Turkey
in
the
cabin
Ich
war
ein
Alkoholiker,
der
in
der
Hütte
einen
kalten
Entzug
machte
When
at
home,
I
had
to
clean
out
the
cabinet
Zu
Hause
musste
ich
den
Schrank
ausmisten
When
at
home,
I
had
to
clean
out
the
contacts
Zu
Hause
musste
ich
die
Kontakte
aufräumen
Just
some
people
who
would
never
call
me
back
Nur
einige
Leute,
die
mich
nie
zurückrufen
würden
Then
I
drop
100
pounds
like
a
lad
In
a
lap
dance,
magic
up
in
my
pen
Dann
verlor
ich
100
Pfund
wie
ein
Junge
bei
einem
Lapdance,
Magie
in
meinem
Stift
Y'all
are
writing
something
tragic
stanzas,
can't
stand
up,
re-branded
Ihr
alle
schreibt
irgendwelche
tragischen
Strophen,
könnt
nicht
aufstehen,
neu
gebrandmarkt
Damage,
asinine,
anti-aspirin
outlandish
rapping
Schaden,
blödsinniges,
Anti-Aspirin,
abwegiges
Rappen
Only
for
the
cash
mercenary
ass
Nur
für
das
Geld,
Söldnerarsch
Can't
hold
a
damn
candle
to
a
light
bulb
Kann
einer
Glühbirne
verdammt
nochmal
nicht
das
Wasser
reichen
BING,
Google
and
Bing
me,
king
me
BING,
Google
und
Bing
mich,
krönt
mich
If
you
wanna
compete
Wenn
du
konkurrieren
willst
Boy,
you
catch
me
in
a
different
kind
of
scenery,
singin'
Junge,
du
erwischst
mich
in
einer
anderen
Art
von
Szenerie,
singend
I'm
my
own
man,
own
man
Ich
bin
mein
eigener
Mann,
eigener
Mann
You
better
watch
your
fuckin'
mouth
Pass
besser
auf
dein
verdammtes
Maul
auf
'Cause
I'm
my
own
man,
I
ain't
Denn
ich
bin
mein
eigener
Mann,
ich
werde
nicht
Holdin'
back
for
no
one
else
mich
für
niemand
anderen
zurückhalten
I'ma
show
you
who
I
am
with
my
own
hands
Ich
werde
dir
mit
meinen
eigenen
Händen
zeigen,
wer
ich
bin
I'm
a
cold
man,
own
man
Ich
bin
ein
kalter
Mann,
eigener
Mann
I'ma
do
it
my
way
'til
I'm
an
old
man
Ich
werde
es
auf
meine
Art
machen,
bis
ich
ein
alter
Mann
bin
You
better
feel
what
I
say
from
my
soul,
man
Fühl
besser,
was
ich
aus
meiner
Seele
sage,
Mann
I'm
my
own
man,
own
man
Ich
bin
mein
eigener
Mann,
eigener
Mann
That's
okay,
my
mind's
blank
anyway
Das
ist
okay,
mein
Kopf
ist
sowieso
leer
I
never
have
a
thing
to
say,
and
if
I
do
Ich
habe
nie
etwas
zu
sagen,
und
wenn
doch
I'll
let
the
city
sing
it
lasse
ich
die
Stadt
es
singen
Mmm...
You
hear
that?
Mmm...
Hörst
du
das?
That's
the
sound
of
us,
baby
Das
ist
der
Klang
von
uns,
Baby
3:37
in
the
morning
3:37
Uhr
morgens
Rolling
down
fourth
street
Rolle
die
Fourth
Street
hinunter
The
snores,
and
the
hearts
Das
Schnarchen
und
die
Herzen
The
quiet
pin
drops,
stillness
Das
leise
Fallen
der
Stecknadeln,
Stille
Like
pastries
behind
the
glass
Wie
Gebäck
hinter
Glas
Mmm,
what
a
sweet
melody
Mmm,
welch
süße
Melodie
Swelling
the
empty
of
night
time
Die
die
Leere
der
Nacht
anschwellen
lässt
That's
why
I
feel
like
I'm
the
only
man
alive
Deshalb
fühle
ich
mich,
als
wäre
ich
der
einzige
lebende
Mann
Maybe
I
am,
that's
why
I
write
all
these
things
Vielleicht
bin
ich
das,
deshalb
schreibe
ich
all
diese
Dinge
Away
from
all
the
snakes
who
bite
Weg
von
all
den
Schlangen,
die
beißen
And
the
biters
who
snake
Und
den
Beißern,
die
sich
schlängeln
Away
from
the
screams
Weg
von
den
Schreien
And
the
pressure
Und
dem
Druck
And
the
invisible
favors
Und
den
unsichtbaren
Gefälligkeiten
Away
from
homie
prophecies
Weg
von
Kumpel-Prophezeiungen
And
hindsight
heroes
Und
Helden
der
Nachbetrachtung
Away
from
you,
really,
yeah
Weg
von
dir,
wirklich,
yeah
It's
lonely,
but
maybe
I'm
all
I
need
Es
ist
einsam,
aber
vielleicht
bin
ich
alles,
was
ich
brauche
Me
and
my
crew,
Authors,
here
Ich
und
meine
Crew,
Authors,
hier
In
a
silent
way,
yeah,
in
a
silent
way
Auf
eine
stille
Art,
yeah,
auf
eine
stille
Art
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maurizio Seymandi, Iliano Casini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.