Jony J - 奴隸 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jony J - 奴隸




他們說年輕人要努力 要多去想點主意
Они говорят, что молодые люди должны много работать и больше думать.
他們勸你怎麼都好就是別去跟錢賭氣
Они советуют вам делать все, что вы хотите, только не сердитесь на деньги.
別再呆在家裡愁
Хватит сидеть дома.
被壓力壓扁頭
Раздавленная давлением голова
想混口飯就乖乖跟人屁股後頭刮點油
Если вы хотите приготовить еду, побрейте немного масла на задней части чьей-то задницы.
萬能的開門磚 滿世界都圍著轉
Универсальный дверной кирпич по всему миру вокруг
你要把鈔票堆成山 至少家裡塞一半
Ты будешь накапливать счета, по крайней мере половину дома.
那怎麼才叫賺到夠
Как это делает достаточно денег?
他說要賺夠來世用的
Он сказал, что заработает достаточно для загробной жизни.
說除了口袋裝的其他都是白日夢
Сказал, что это был сон наяву, если не считать кармана.
你別不服氣
Не поддавайтесь на уговоры.
有錢的才有福利
Богатые получают выгоду.
被牽著鼻子走也心甘情願當個奴隸
Водят за нос и хотят быть рабами.
追名逐利 肝腦塗地 動著腦筋
После названия и прибыли мозг приходит в замешательство.
要把話說的好聽
Вы должны сделать так, чтобы это звучало хорошо.
還要服從錢的每個指令活著就得小心
Вы должны подчиняться каждой команде денег, вы должны быть осторожны, когда живете.
臉色要看得准 什麼事都辦的穩
Ваше лицо зависит от вашего лица, вы можете сделать все.
他問你尊嚴能值幾個錢你乾嘛站着等
Он спросил вас, сколько стоит достоинство, и почему вы стоите там и ждете?
還不就是點個頭 不就是哈個腰
Это просто кивок, это просто талия.
不就是拿了錢就跑 頂多在背後插個刀
Нет, просто возьми деньги и беги, самое большее-всади нож в спину.
還叫你跟上
И велел тебе следовать за мной.
誰年少多金 誰年少多病
Кто молод, кто молод, кто болен?
誰在電視上比著誰更不幸
Кому больше не везет на телевидении, чем кому?
不幸的人又比著誰更無情
Несчастный человек более безжалостен, чем кто-либо другой.
說由不得心 說這叫做命
Не тебе говорить, что это называется жизнью.
看反抗過命的人總是被定了論被人說病的深 得道成仙
Смотрите, людей, которые сопротивляются своей жизни, всегда судят, говорят, что они больны и бессмертны.
他打開了新的門再看你敬的神
Он открыл новую дверь и посмотрел на вашего бога.
Man!沒帶你離開過人間
Мужчина!Я не забирал тебя у людей.
有種人喜歡炫耀有種人不甘心
Есть люди, которые любят выпендриваться, есть люди, которые не хотят.
有種人胡說八道還有種人喜歡聽
Есть такая чушь, и есть люди, которым нравится ее слушать.
有種人為了發財什麼臟活都能幹
Есть такой парень, который может сделать любую грязную работу, чтобы разбогатеть.
夢想就是在家數錢最好不用出門賺
Мечта состоит в том, чтобы считать деньги дома, и лучше всего не выходить на улицу, чтобы заработать их.
還有種人 不在乎為錢說了多少謊話
Есть еще один тип людей, которым все равно, сколько лжи он говорит о деньгах.
有種人收著黑心錢 有種人脫光躺下
Есть парень с черным сердцем, есть парень, который голый и лежит.
有種人臉都不要 為錢跟家裡胡鬧
Не связывайся со своей семьей из-за денег.
有種人賺著奶粉錢 卻賣著毒藥
Есть парень, который делает сухое молоко и продает яд.
有種人覺得家裡沒錢讓他特別丟臉
Есть такой парень, который думает, что ему стыдно за то, что у него нет денег дома.
要面子 要裡子 卻沒辦法兩者都選
Вы хотите лицо, вы хотите лицо, вы не можете выбрать оба.
就只好違背良心
Вы должны идти против своей совести.
低聲下氣只為換取更多黃金
Шепот в обмен на большее количество золота.
真心話說給牆聽
Скажи мне правду до конца.
像老虎機在連吃必須不間斷的投幣
Как и игровые автоматы, в даже еде должны быть нон-стоп монеты
都很傻很天真覺得會贏這場遊戲
Они глупы, они наивны, они думают, что выиграют эту игру.
最後卻像個奴隸 在世俗監獄服役
И кончилось тем, что он служил в светской тюрьме, как раб.
拿不起 放不下 有面子卻沒骨氣
Я не могу себе это позволить. Я не могу себе это позволить. Я не могу себе это позволить. Я не могу себе это позволить.
誰年少多金 誰年少多病
Кто молод, кто молод, кто болен?
誰在電視上比著誰更不幸
Кому больше не везет на телевидении, чем кому?
不幸的人又比著誰更無情
Несчастный человек более безжалостен, чем кто-либо другой.
說由不得心 說這叫做命
Не тебе говорить, что это называется жизнью.
看反抗過命的人總是被定了論被人說病的深 得道成仙
Смотрите, людей, которые сопротивляются своей жизни, всегда судят, говорят, что они больны и бессмертны.
他打開了新的門再看你敬的神
Он открыл новую дверь и посмотрел на вашего бога.
Man!沒帶你離開過人間
Мужчина!Я не забирал тебя у людей.
誰年少多金 誰年少多病
Кто молод, кто молод, кто болен?
誰在電視上比著誰更不幸
Кому больше не везет на телевидении, чем кому?
不幸的人又比著誰更無情
Несчастный человек более безжалостен, чем кто-либо другой.
說由不得心 說這叫做命
Не тебе говорить, что это называется жизнью.
看反抗過命的人總是被定了論被人說病的深 得道成仙
Смотрите, людей, которые сопротивляются своей жизни, всегда судят, говорят, что они больны и бессмертны.
他打開了新的門再看你敬的神
Он открыл новую дверь и посмотрел на вашего бога.
Man!沒帶你離開過人間
Мужчина!Я не забирал тебя у людей.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.