Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Horse to the Water
Pferd zum Wasser
You
can
take
a
horse
to
the
water
Man
kann
ein
Pferd
zum
Wasser
führen
But
you
can't
make
him
drink
Aber
man
kann
es
nicht
zum
Trinken
zwingen
Oh
no,
oh
no,
oh
no
Oh
nein,
oh
nein,
oh
nein
A
friend
of
mine
in
so
much
misery
Ein
Freund
von
mir
in
so
viel
Elend
Some
people
sail
through
life,
but
he
has
struck
a
reef
Manche
Leute
segeln
durchs
Leben,
aber
er
ist
auf
ein
Riff
aufgelaufen
I
said
"Hey
man
let's
go
out
and
get
some
wisdom"
Ich
sagte:
"Hey
Mann,
lass
uns
rausgehen
und
etwas
Weisheit
suchen"
But
first
he
turned
on
me,
then
he
turned
off
his
nervous
system
Aber
zuerst
wandte
er
sich
gegen
mich,
dann
schaltete
er
sein
Nervensystem
ab
You
take
a
horse
to
water
but
Man
führt
ein
Pferd
zum
Wasser,
aber
You
can't
make
him
drink
Man
kann
es
nicht
zum
Trinken
zwingen
Oh
no,
oh
no,
oh
no
Oh
nein,
oh
nein,
oh
nein
You
can
have
it
all
laid/staked
out
in
front
Man
kann
alles
vor
sich
ausgebreitet
haben
Of
you
but
it
still
don't
make
you
think
Aber
es
bringt
einen
trotzdem
nicht
zum
Nachdenken
Oh
no,
oh
no,
oh
no
Oh
nein,
oh
nein,
oh
nein
Someone
I
love
is
gotta
problem
Jemand,
den
ich
liebe,
hat
ein
Problem
Some
people
thirst
for
truth,
but
he
would
like
a
drink
Manche
Leute
dürsten
nach
Wahrheit,
aber
er
hätte
gern
einen
Drink
I
said
"Hey
man
this
could
turn
out
to
be
risky"
Ich
sagte:
"Hey
Mann,
das
könnte
riskant
werden"
He
said
"Everything's
ok"
as
he
downed
another
bottle
of
whiskey
Er
sagte:
"Alles
ist
ok",
während
er
eine
weitere
Flasche
Whiskey
hinunterkippte
There's
a
preacher
out
there
warned
me
about
Satan
Da
draußen
ist
ein
Prediger,
der
mich
vor
Satan
gewarnt
hat
Could
be
that
he
knows
him
Könnte
sein,
dass
er
ihn
kennt
Cause'
He
acts
like
he's
possessed
Denn
er
benimmt
sich,
als
wäre
er
besessen
I
said
"Hey
man
let's
hear
about
God
realisation
Ich
sagte:
"Hey
Mann,
lass
uns
mal
was
über
Gottverwirklichung
hören
For
a
change"
Zur
Abwechslung"
He
said
"We
ain't
got
time
for
that
Er
sagte:
"Dafür
haben
wir
keine
Zeit
First
you
must
hear
the
evils
of
fornication"
Zuerst
musst
du
die
Übel
der
Unzucht
hören"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Harrison, Dhani Harrison
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.