Joolz - The Stand - перевод текста песни на немецкий

The Stand - Joolzперевод на немецкий




The Stand
Der Stand
It was inevitable, I suppose,
Es war unvermeidlich, nehme ich an,
I mean, it'd been building up for weeks,
Ich meine, es hatte sich wochenlang aufgebaut,
No one could talk about anything else, just
Niemand konnte über etwas anderes sprechen, nur
Going over it, and over and over it,
Darüber hinweggehen, und immer und immer wieder,
Honest, I was sick to death of it all,
Ehrlich, ich hatte es satt,
But you know how people are about things like that, its all:
Aber du weißt ja, wie Leute mit solchen Dingen sind, es ist alles:
What did he say, they did? The bastard. Im not stand it for that. And:
Was hat er gesagt, haben sie getan? Der Mistkerl. Das lasse ich nicht zu. Und:
Just who do they think they are, they can't push us around, can they lads?"
Für wen halten sie sich eigentlich, sie können uns nicht herumschubsen, oder, Jungs?"
In the end,
Am Ende,
I suppose there wasn't any choice.
Ich nehme an, es gab keine Wahl.
I blame then though, in my opinion, it was needle, needle, nag nag,
Ich gebe ihnen aber die Schuld, meiner Meinung nach war es Nadel, Nadel, Nörgelei, Nörgelei,
They wouldn't let it drop,
Sie wollten es nicht fallen lassen,
Because, they're not stupid, stands to reason,
Denn sie sind nicht dumm, das leuchtet ein,
Never underestimate your enemies intelligence, as they say,
Unterschätze niemals die Intelligenz deiner Feinde, wie man so schön sagt,
Oh, they knew what was what, no doudt about it, dead cunning, them.
Oh, sie wussten, was los war, kein Zweifel, verdammt gerissen, die.
Got what they wanted in the end to
Haben am Ende bekommen, was sie wollten
I suppose...
Ich nehme an...
We just couldn't resist.
Wir konnten einfach nicht widerstehen.
After,
Danach,
When it was all over and
Als alles vorbei war und
We'd picked ourselves up,
Wir uns wieder aufgerappelt hatten,
Injuries all round but
Verletzungen überall, aber
Nothing you could really show,
Nichts, was man wirklich zeigen konnte,
We made the best of it,
Wir haben das Beste daraus gemacht,
Like you do, you know,
Wie man es eben tut, weißt du,
Wasn't as bad as all that, eh?
War nicht so schlimm, was?
They'll know who's boss now, eh? We showed 'em a thing or two..."
Sie werden jetzt wissen, wer der Boss ist, was? Wir haben ihnen ein oder zwei Dinge gezeigt..."
That sort of thing,
So etwas,
But, i dont know...
Aber, ich weiß nicht...
Things weren't the same afterwards...
Danach war alles anders...
I dont know, its not that we'd done anything we'd said we wouldn't,
Ich weiß nicht, es ist nicht so, dass wir etwas getan hätten, was wir gesagt hätten, dass wir es nicht tun würden,
I just think,
Ich denke nur,
We hadn't imagined it would be that... dirty,
Wir hatten uns nicht vorgestellt, dass es so... schmutzig sein würde,
We thought it'd be a bit of a joke,
Wir dachten, es wäre ein kleiner Scherz,
But it wasnt like that after a while,
Aber nach einer Weile war es nicht mehr so,
It was all set jumping through the hoops,
Es war alles darauf ausgerichtet, durch die Reifen zu springen,
We were the performing poodles grabbing at the bait, not them.
Wir waren die dressierten Pudel, die nach dem Köder schnappten, nicht sie.
It was all, well,
Es war alles, nun ja,
Degrading, If you see what i mean...
Erniedrigend, wenn du verstehst, was ich meine, mein Lieber...
Oh, everyone rushed around congratulating us.
Oh, alle kamen angerannt und gratulierten uns.
You won, you won, it was great, you were great..."
Ihr habt gewonnen, ihr habt gewonnen, es war großartig, ihr wart großartig..."
People just didn't seem to understand that we felt...
Die Leute schienen einfach nicht zu verstehen, dass wir uns...
So we just let on everything was fine...
Also haben wir einfach so getan, als wäre alles in Ordnung...
I don't know,
Ich weiß nicht,
All I can say is I
Alles, was ich sagen kann, ist, dass ich
I don't think we betrayed anyone, did we, eh?
Ich glaube nicht, dass wir jemanden verraten haben, oder, mein Lieber?
No, I dont think we let anyone down...
Nein, ich glaube nicht, dass wir jemanden im Stich gelassen haben...
Except maybe...
Außer vielleicht...
Us.
Uns.





Авторы: 0, Julianne Denby


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.