Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
was
inevitable,
I
suppose,
Es
war
unvermeidlich,
nehme
ich
an,
I
mean,
it'd
been
building
up
for
weeks,
Ich
meine,
es
hatte
sich
wochenlang
aufgebaut,
No
one
could
talk
about
anything
else,
just
Niemand
konnte
über
etwas
anderes
sprechen,
nur
Going
over
it,
and
over
and
over
it,
Darüber
hinweggehen,
und
immer
und
immer
wieder,
Honest,
I
was
sick
to
death
of
it
all,
Ehrlich,
ich
hatte
es
satt,
But
you
know
how
people
are
about
things
like
that,
its
all:
Aber
du
weißt
ja,
wie
Leute
mit
solchen
Dingen
sind,
es
ist
alles:
What
did
he
say,
they
did?
The
bastard.
Im
not
stand
it
for
that.
And:
Was
hat
er
gesagt,
haben
sie
getan?
Der
Mistkerl.
Das
lasse
ich
nicht
zu.
Und:
Just
who
do
they
think
they
are,
they
can't
push
us
around,
can
they
lads?"
Für
wen
halten
sie
sich
eigentlich,
sie
können
uns
nicht
herumschubsen,
oder,
Jungs?"
I
suppose
there
wasn't
any
choice.
Ich
nehme
an,
es
gab
keine
Wahl.
I
blame
then
though,
in
my
opinion,
it
was
needle,
needle,
nag
nag,
Ich
gebe
ihnen
aber
die
Schuld,
meiner
Meinung
nach
war
es
Nadel,
Nadel,
Nörgelei,
Nörgelei,
They
wouldn't
let
it
drop,
Sie
wollten
es
nicht
fallen
lassen,
Because,
they're
not
stupid,
stands
to
reason,
Denn
sie
sind
nicht
dumm,
das
leuchtet
ein,
Never
underestimate
your
enemies
intelligence,
as
they
say,
Unterschätze
niemals
die
Intelligenz
deiner
Feinde,
wie
man
so
schön
sagt,
Oh,
they
knew
what
was
what,
no
doudt
about
it,
dead
cunning,
them.
Oh,
sie
wussten,
was
los
war,
kein
Zweifel,
verdammt
gerissen,
die.
Got
what
they
wanted
in
the
end
to
Haben
am
Ende
bekommen,
was
sie
wollten
I
suppose...
Ich
nehme
an...
We
just
couldn't
resist.
Wir
konnten
einfach
nicht
widerstehen.
When
it
was
all
over
and
Als
alles
vorbei
war
und
We'd
picked
ourselves
up,
Wir
uns
wieder
aufgerappelt
hatten,
Injuries
all
round
but
Verletzungen
überall,
aber
Nothing
you
could
really
show,
Nichts,
was
man
wirklich
zeigen
konnte,
We
made
the
best
of
it,
Wir
haben
das
Beste
daraus
gemacht,
Like
you
do,
you
know,
Wie
man
es
eben
tut,
weißt
du,
Wasn't
as
bad
as
all
that,
eh?
War
nicht
so
schlimm,
was?
They'll
know
who's
boss
now,
eh?
We
showed
'em
a
thing
or
two..."
Sie
werden
jetzt
wissen,
wer
der
Boss
ist,
was?
Wir
haben
ihnen
ein
oder
zwei
Dinge
gezeigt..."
That
sort
of
thing,
So
etwas,
But,
i
dont
know...
Aber,
ich
weiß
nicht...
Things
weren't
the
same
afterwards...
Danach
war
alles
anders...
I
dont
know,
its
not
that
we'd
done
anything
we'd
said
we
wouldn't,
Ich
weiß
nicht,
es
ist
nicht
so,
dass
wir
etwas
getan
hätten,
was
wir
gesagt
hätten,
dass
wir
es
nicht
tun
würden,
I
just
think,
Ich
denke
nur,
We
hadn't
imagined
it
would
be
that...
dirty,
Wir
hatten
uns
nicht
vorgestellt,
dass
es
so...
schmutzig
sein
würde,
We
thought
it'd
be
a
bit
of
a
joke,
Wir
dachten,
es
wäre
ein
kleiner
Scherz,
But
it
wasnt
like
that
after
a
while,
Aber
nach
einer
Weile
war
es
nicht
mehr
so,
It
was
all
set
jumping
through
the
hoops,
Es
war
alles
darauf
ausgerichtet,
durch
die
Reifen
zu
springen,
We
were
the
performing
poodles
grabbing
at
the
bait,
not
them.
Wir
waren
die
dressierten
Pudel,
die
nach
dem
Köder
schnappten,
nicht
sie.
It
was
all,
well,
Es
war
alles,
nun
ja,
Degrading,
If
you
see
what
i
mean...
Erniedrigend,
wenn
du
verstehst,
was
ich
meine,
mein
Lieber...
Oh,
everyone
rushed
around
congratulating
us.
Oh,
alle
kamen
angerannt
und
gratulierten
uns.
You
won,
you
won,
it
was
great,
you
were
great..."
Ihr
habt
gewonnen,
ihr
habt
gewonnen,
es
war
großartig,
ihr
wart
großartig..."
People
just
didn't
seem
to
understand
that
we
felt...
Die
Leute
schienen
einfach
nicht
zu
verstehen,
dass
wir
uns...
So
we
just
let
on
everything
was
fine...
Also
haben
wir
einfach
so
getan,
als
wäre
alles
in
Ordnung...
I
don't
know,
Ich
weiß
nicht,
All
I
can
say
is
I
Alles,
was
ich
sagen
kann,
ist,
dass
ich
I
don't
think
we
betrayed
anyone,
did
we,
eh?
Ich
glaube
nicht,
dass
wir
jemanden
verraten
haben,
oder,
mein
Lieber?
No,
I
dont
think
we
let
anyone
down...
Nein,
ich
glaube
nicht,
dass
wir
jemanden
im
Stich
gelassen
haben...
Except
maybe...
Außer
vielleicht...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 0, Julianne Denby
Альбом
Hex
дата релиза
01-01-1990
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.