Текст и перевод песни Joost - Bim Bam Bom
Nee,
ik
neem
geen
besluit
No,
I
won't
make
a
decision
Mijn
emoties
staan
uit
My
emotions
are
turned
off
Al
die
mensen
gaan
uit
All
those
people
are
going
out
Maar
ik
ga
aan,
aan
't
werk
But
I'll
keep
working
Aan
de
haal
met
mezelf
Taking
myself
along
Al
het
fruit
dat
bederft
All
the
fruit
that
goes
bad
One,
two,
three
four
One,
two,
three
four
Alles
wat
ik
doe,
het
maakt
die
mannen
gek
Everything
I
do,
it
drives
those
men
crazy
Ik
ben
een
fatoeman,
ik
ben
Youp
van
't
Hek
I'm
a
sorcerer,
I'm
Youp
van
't
Hek
Ik
lach
het
laatste
en
ik
trek
een
gekke
bek
I'll
have
the
last
laugh
and
I'll
make
a
funny
face
Ik
ben
Guus
Meeuwis,
kedekedekedeng
I'm
Guus
Meeuwis,
kedekedekedeng
Oh,
ik
vind
m'n
rust
in
het
duister
Oh,
I
find
my
peace
in
the
darkness
En
lieve
meisjes
willen
snuiven
And
cute
girls
want
to
snort
En
niemand
luistert,
maar
ik
luister
And
nobody
listens,
but
I
listen
Joost
Klein,
ik
heb
de
snor
van
een
Duitser
Joost
Klein,
I
have
a
German
mustache
Je
wil
niet
praten,
wil
niet
praten,
wil
niet
praten,
nee
You
don't
want
to
talk,
don't
want
to
talk,
don't
want
to
talk,
no
Je
wil
niet
praten,
wil
niet
praten,
wil
niet
praten,
nee
You
don't
want
to
talk,
don't
want
to
talk,
don't
want
to
talk,
no
Je
wil
niet
praten,
wil
niet
praten,
wil
niet
praten,
nee
You
don't
want
to
talk,
don't
want
to
talk,
don't
want
to
talk,
no
Maar
oh,
dat
wil
ik
ook
niet,
nee
But
oh,
I
don't
want
to
either,
no
Bim
bim,
bam
bom,
bim
bim
Bim
bim,
bam
bom,
bim
bim
Bim
bim
bim,
bom
bom
bom
Bim
bim
bim,
bom
bom
bom
Bim
bim,
bam
bom,
bim
bim
Bim
bim,
bam
bom,
bim
bim
Bim
bim
bim,
bom
bom
bom
Bim
bim
bim,
bom
bom
bom
'T
Is
een
verloren
zaak,
't
is
een
verloren
zaak
It's
a
lost
cause,
it's
a
lost
cause
Ja,
we
wonnen
soms,
maar
we
verloren
vaak
Yes,
we
sometimes
won,
but
we
often
lost
Ik
wil
jou
niet
naakt
zien,
ik
ben
een
kamikaze
I
don't
want
to
see
you
naked,
I'm
a
kamikaze
Jij
mist
die
motivatie
You
lack
motivation
Ik
heb,
ik
heb,
ik
heb,
ik
heb
wat
jij
niet
hebt
I
have,
I
have,
I
have,
I
have
what
you
don't
have
Ik
heb
wellicht
een
beetje
iets
meer
zelfrespect
I
may
have
a
little
more
self-respect
Ach
joh,
lieve
schat,
dat
is
weer
iets
voor
later
Oh
honey,
that's
something
for
later
Dat
komt
wel
goed,
daar
kunnen
wij
wel
over
praten
That
will
be
fine,
we
can
talk
about
it
Je
wil
niet
praten,
wil
niet
praten,
wil
niet
praten,
nee
You
don't
want
to
talk,
don't
want
to
talk,
don't
want
to
talk,
no
Je
wil
niet
praten,
wil
niet
praten,
wil
niet
praten,
nee
You
don't
want
to
talk,
don't
want
to
talk,
don't
want
to
talk,
no
Je
wil
niet
praten,
wil
niet
praten,
wil
niet
praten,
nee
You
don't
want
to
talk,
don't
want
to
talk,
don't
want
to
talk,
no
Maar
oh,
dat
wil
ik
ook
niet,
nee
But
oh,
I
don't
want
to
either,
no
Bim
bim,
bam
bom,
bim
bim
Bim
bim,
bam
bom,
bim
bim
Bim
bim
bim,
bom
bom
bom
Bim
bim
bim,
bom
bom
bom
Bim
bim,
bam
bom,
bim
bim
Bim
bim,
bam
bom,
bim
bim
Bim
bim
bim,
bom
bom
bom
Bim
bim
bim,
bom
bom
bom
Bim
bim,
bam
bom,
bim
bim
Bim
bim,
bam
bom,
bim
bim
Bim
bim
bim,
bom
bom
bom
Bim
bim
bim,
bom
bom
bom
Bim
bim,
bam
bom,
bim
bim
Bim
bim,
bam
bom,
bim
bim
Bim
bim
bim,
bom
bom
bom
Bim
bim
bim,
bom
bom
bom
En
soms
ben
ik
ongelukkig
And
sometimes
I'm
unhappy
En
kijk
ik
in
de
spiegel
And
I
look
in
the
mirror
En
denk
ik,
"Wat
een
leuke
jongen
And
I
think,
"What
a
nice
guy
Ik
wil
met
je
gaan
zoenen"
I
want
to
kiss
you"
Ik
ben
nog
steeds
alleen
I'm
still
alone
Een
beetje
eenzaam
soms
A
bit
lonely
sometimes
Maar
ik
ben
er
nog
But
I'm
still
here
En
jij
ook
And
so
are
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teun De Kruif, Joost Klein, Dylan Van Dael
Альбом
1983
дата релиза
15-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.