Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Misfits' Sunday
Außenseiter-Sonntag
Young
flowers
pouring
water
into
darkness
Junge
Blumen
gießen
Wasser
in
die
Dunkelheit
Looking
for
some
reason,
something
to
stand
for
Suchen
nach
einem
Grund,
etwas,
wofür
es
sich
zu
stehen
lohnt
Just
following
the
current,
give
me
a
moment
(just
following
the
current,
give
me
a
moment)
Folge
nur
dem
Strom,
gib
mir
einen
Moment
(folge
nur
dem
Strom,
gib
mir
einen
Moment)
Are
we
getting
closer?
(Are
we
getting
closer,
are
we
getting
closer?)
Kommen
wir
näher?
(Kommen
wir
näher,
kommen
wir
näher?)
My
heart
is
beating
faster
(my
heart
is
beating
faster)
Mein
Herz
schlägt
schneller
(mein
Herz
schlägt
schneller)
We
were
young
and
naive,
nothing
to
worry,
yeah
Wir
waren
jung
und
naiv,
nichts
zu
befürchten,
yeah
All
the
memories
fading
with
graphite
scribbles
Alle
Erinnerungen
verblassen
mit
Graphitkritzeleien
We
grew
too
fast,
a
blink,
slow
talks
Wir
wurden
zu
schnell
erwachsen,
ein
Wimpernschlag,
langsame
Gespräche
Running
in
cartwheels,
our
hands
on
the
lavender
sky
Schlugen
Räder,
unsere
Hände
am
lavendelfarbenen
Himmel
Just
let
you
know,
we
have
those
days
Nur
damit
du
es
weißt,
wir
haben
diese
Tage
I
call
it
Misfits'
Sunday,
Sunday
Ich
nenne
es
Außenseiter-Sonntag,
Sonntag
Misfits'
Sunday
Außenseiter-Sonntag
Just
let
the
world
know,
we
have
a
blind
day
Lass
die
Welt
nur
wissen,
wir
haben
einen
blinden
Tag
We
call
it
Sunday
(we
call
it
Sunday)
Wir
nennen
ihn
Sonntag
(wir
nennen
ihn
Sonntag)
Sunday
(Misfits'
Sunday)
Sonntag
(Außenseiter-Sonntag)
Took
that
road
that
no
one
took
Nahm
diesen
Weg,
den
niemand
nahm
No
one
knows
the
ending
of
Niemand
kennt
das
Ende
davon
How
we'll
end
up
where
we'll
end
up,
yeah
Wie
wir
enden
werden,
wo
wir
enden
werden,
yeah
This
might
just
be
another
try
Das
könnte
nur
ein
weiterer
Versuch
sein
But
at
least,
I
got
it
off
my
chest
Aber
zumindest
habe
ich
es
mir
von
der
Seele
geredet
Into
the
endless
tunnel
In
den
endlosen
Tunnel
hinein
Just
let
you
know
we
have
those
days
Nur
damit
du
es
weißt,
wir
haben
diese
Tage
I
call
it
Misfits'
Sunday,
Sunday
Ich
nenne
es
Außenseiter-Sonntag,
Sonntag
Misfits'
Sunday
Außenseiter-Sonntag
Just
let
the
world
know
we
have
a
blind
day
Lass
die
Welt
nur
wissen,
wir
haben
einen
blinden
Tag
We
call
it
Sunday
(we
call
it
Sunday)
Wir
nennen
ihn
Sonntag
(wir
nennen
ihn
Sonntag)
We'll
be
reigning
here,
yeah,
eh
Wir
werden
hier
herrschen,
yeah,
eh
Take
this
moment
until
our
time
ends
Nimm
diesen
Moment,
bis
unsere
Zeit
endet
We
can
be
reckless
Wir
können
rücksichtslos
sein
No
one
can
tell
us
we
were
wrong
Niemand
kann
uns
sagen,
dass
wir
falsch
lagen
No
one
can
tell
us
we
were
wrong
Niemand
kann
uns
sagen,
dass
wir
falsch
lagen
Just
let
you
know
we
have
those
days
Nur
damit
du
es
weißt,
wir
haben
diese
Tage
I
call
it
Misfits'
Sunday,
Sunday
Ich
nenne
es
Außenseiter-Sonntag,
Sonntag
Misfit's
Sunday
Außenseiter-Sonntag
Just
let
the
world
know
we
have
a
blind
day
Lass
die
Welt
nur
wissen,
wir
haben
einen
blinden
Tag
We
call
it
Sunday
(we
call
it
Sunday)
Wir
nennen
ihn
Sonntag
(wir
nennen
ihn
Sonntag)
Just
let
you
know
we
have
those
days
Nur
damit
du
es
weißt,
wir
haben
diese
Tage
I
call
it
Misfits'
Sunday,
Sunday,
yeah
Ich
nenne
es
Außenseiter-Sonntag,
Sonntag,
yeah
Just
let
the
world
know
we
have
a
blind
day
Lass
die
Welt
nur
wissen,
wir
haben
einen
blinden
Tag
We
call
it
Sunday
(we
call
it
Sunday)
Wir
nennen
ihn
Sonntag
(wir
nennen
ihn
Sonntag)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ampoff, Jooyoung, Justin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.