Текст и перевод песни Jorane - Une sorcière comme les autres
Une sorcière comme les autres
A Witch Like Any Other
Soyez
comme
le
duvet
Be
like
down
Soyez
comme
la
plume
d'oie
Be
like
a
goose
feather
Des
oreillers
d′autrefois
From
pillows
of
the
past
Ne
pas
être
portefaix
Not
to
be
a
porter
S'il
vous
plaît,
faites-vous
légers
Please,
make
yourselves
light
Moi,
je
ne
peux
plus
bouger
I
can
no
longer
move
Je
vous
ai
portés
vivants
I
carried
you
alive
Je
vous
ai
portés
enfants
I
carried
you
as
children
Dieu!
Comme
vous
étiez
lourds
God!
How
heavy
you
were
Pesant
votre
poids
d′amour
Weighing
your
weight
of
love
Je
vous
ai
portés
encore
I
carried
you
again
À
l′heure
de
votre
mort
At
the
hour
of
your
death
Je
vous
ai
porté
des
fleurs
I
brought
you
flowers
Vous
ai
morcelé
mon
cœur
Broke
my
heart
into
pieces
Quand
vous
jouiez
à
la
guerre
When
you
played
at
war
Moi,
je
gardais
la
maison
I
kept
the
house
J'ai
usé
de
mes
prières
I
used
my
prayers
Les
barreaux
de
vos
prisons
On
the
bars
of
your
prisons
Quand
vous
mourriez
sous
les
bombes
When
you
died
under
the
bombs
Je
vous
cherchais
en
hurlant
I
searched
for
you
screaming
Me
voilà
comme
une
tombe
Here
I
am
like
a
tomb
Et
tout
le
malheur
dedans
With
all
the
sorrow
inside
Ce
n′est
que
moi
It
is
only
me
C'est
elle
ou
moi
It's
her
or
me
Celle
qui
parle
ou
qui
se
tait
The
one
who
speaks
or
remains
silent
Celle
qui
pleure
ou
qui
est
gaie
The
one
who
cries
or
is
happy
C′est
Jeanne
d'Arc
ou
bien
Margot
It's
Joan
of
Arc
or
Margot
Fille
de
vague
ou
de
ruisseau
Daughter
of
wave
or
stream
Et
c′est
mon
cœur
And
it's
my
heart
Ou
bien
le
leur
Or
theirs
Et
c'est
la
sœur
ou
l'inconnue
And
it's
the
sister
or
the
stranger
Celle
qui
n′est
jamais
venue
The
one
who
never
came
Celle
qui
est
venue
trop
tard
The
one
who
came
too
late
Fille
de
rêve
ou
de
hasard
Daughter
of
dream
or
chance
Et
c′est
ma
mère
And
it's
my
mother
Comme
les
autres
Like
any
other
Être
comme
le
ruisseau
To
be
like
the
stream
Comme
l'eau
claire
de
l′étang
Like
the
clear
water
of
the
pond
Qui
reflète
et
qui
attend
That
reflects
and
waits
Regardez-moi!
Je
suis
vraie
Look
at
me!
I
am
real
Je
vous
prie,
ne
m′inventez
pas
Please,
don't
invent
me
Vous
l'avez
tant
fait
déjà
You've
done
it
so
much
already
Vous
m′avez
aimée
servante
You
loved
me
as
a
servant
M'avez
voulue
ignorante
Wanted
me
ignorant
Forte,
vous
me
combattiez
Strong,
you
fought
me
Faible,
vous
me
méprisiez
Weak,
you
despised
me
Vous
m'avez
aimée
putain
You
loved
me
as
a
whore
Et
couverte
de
satin
And
covered
in
satin
Vous
m′avez
faite
statue
You
made
me
a
statue
Et
toujours
je
me
suis
tue
And
I
always
kept
quiet
Quand
j′étais
vieille
et
trop
laide
When
I
was
old
and
too
ugly
Vous
me
jetiez
au
rebut
You
threw
me
away
Vous
me
refusiez
votre
aide
You
refused
me
your
help
Quand
je
ne
vous
servais
plus
When
I
was
no
longer
of
use
to
you
Quand
j'étais
belle
et
soumise
When
I
was
beautiful
and
submissive
Vous
m′adoriez
à
genoux
You
adored
me
on
your
knees
Me
voilà
comme
une
église
Here
I
am
like
a
church
Toute
la
honte
dessous
All
the
shame
underneath
Ce
n'est
que
moi
It
is
only
me
C′est
elle
ou
moi
It's
her
or
me
Celle
qui
aime
ou
n'aime
pas
The
one
who
loves
or
does
not
love
Celle
qui
règne
ou
se
débat
The
one
who
reigns
or
struggles
C′est
Joséphine
ou
la
Dupont
It's
Josephine
or
Mrs.
Dupont
Fille
de
nacre
ou
de
coton
Daughter
of
pearl
or
cotton
Et
c'est
mon
cœur
And
it's
my
heart
Ou
bien
le
leur
Or
theirs
Celle
qui
attend
sur
le
port
The
one
who
waits
at
the
port
Celle
des
monuments
aux
morts
The
one
of
the
war
memorials
Celle
qui
danse
et
qui
en
meurt
The
one
who
dances
and
dies
for
it
Fille-bitume
ou
fille-fleur
Daughter-asphalt
or
daughter-flower
Et
c'est
ma
mère
And
it's
my
mother
Comme
les
autres
Like
any
other
Soyez
comme
je
vous
ai
Be
as
I
have
you
Vous
ai
rêvés
depuis
longtemps
Dreamed
you
for
so
long
Libres
et
forts
comme
le
vent
Free
and
strong
like
the
wind
Regardez,
je
suis
ainsi
Look,
I
am
like
this
Apprenez-moi,
n′ayez
pas
peur
Teach
me,
don't
be
afraid
Pour
moi,
je
vous
sais
par
cœur
For
I
know
you
by
heart
J'étais
celle
qui
attend
I
was
the
one
who
waited
Mais
je
peux
marcher
devant
But
I
can
walk
ahead
J′étais
la
bûche
et
le
feu
I
was
the
log
and
the
fire
L'incendie
aussi,
je
peux
The
fire
too,
I
can
be
J′étais
la
déesse
mère
I
was
the
mother
goddess
Mais
je
n'étais
que
poussière
But
I
was
only
dust
J′étais
le
sol
sous
vos
pas
I
was
the
ground
beneath
your
feet
Et
je
ne
le
savais
pas
And
I
didn't
know
it
Mais
un
jour
la
terre
s'ouvre
But
one
day
the
earth
opens
up
Et
le
volcan
n'en
peut
plus
And
the
volcano
can't
take
it
anymore
Le
sol
se
rompant
découvre
The
breaking
ground
reveals
Des
richesses
inconnues
Unknown
riches
La
mer
à
son
tour
divague
The
sea
in
turn
rages
De
violence
inemployée
With
unused
violence
Me
voilà
comme
une
vague
Here
I
am
like
a
wave
Vous
ne
serez
pas
noyés
You
will
not
drown
Ce
n′est
que
moi
It
is
only
me
C′est
elle
ou
moi
It's
her
or
me
Et
c'est
l′ancêtre
ou
c'est
l′enfant
And
it's
the
ancestor
or
the
child
Celle
qui
cède
ou
se
défend
The
one
who
yields
or
defends
herself
C'est
Gabrielle
ou
bien
Éva
It's
Gabrielle
or
Eve
Fille
d′amour
ou
de
combat
Daughter
of
love
or
battle
Et
c'est
mon
cœur
And
it's
my
heart
Ou
bien
le
leur
Or
theirs
Celle
qui
est
dans
son
printemps
The
one
who
is
in
her
spring
Celle
que
personne
n'attend
The
one
that
nobody
waits
for
Et
c′est
la
moche
ou
c′est
la
belle
And
it's
the
ugly
one
or
the
beautiful
one
Fille
de
brume
ou
de
plein
ciel
Daughter
of
mist
or
clear
sky
Et
c'est
ma
mère
And
it's
my
mother
Comme
les
autres
Like
any
other
S'il
vous
plaît,
faites-vous
légers
Please,
make
yourselves
light
Moi,
je
ne
peux
plus
bouger
I
can
no
longer
move
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anne Sylvestre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.