Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ziomy
mówią,
że
żeby
świat
zobaczyć
Kumpels
sagen,
um
die
Welt
zu
sehen
Musisz
się
ruszyć
i
wytoczyć
z
chaty
Musst
du
dich
bewegen
und
aus
der
Bude
rauskommen
A
ja
nie
do
końca
jestem
taki
Aber
ich
bin
nicht
ganz
so
einer
Żeby
bujać
się
po
mieście
jak
te
wariaty
Der
durch
die
Stadt
zieht
wie
diese
Verrückten
Ja
do
bujania
używam
przeglądary
Ich
benutze
zum
Abhängen
den
Browser
Z
pieczary
wychodzę
tylko
gdy
mam
sprawy
Aus
meiner
Höhle
komme
ich
nur
raus,
wenn
ich
was
zu
erledigen
habe
Rzadko
oddaje
się
objęciom
zabawy
Selten
gebe
ich
mich
dem
Spaß
hin
Nawet
gdy
się
sprowadziłem
do
Warszawy
Selbst
als
ich
nach
Warschau
gezogen
bin
Jedyne,
co
zrobiłem
do
tej
pory
Das
Einzige,
was
ich
bisher
gemacht
habe
To
pogadałem
głupoty
na
story
Ist,
Blödsinn
in
meiner
Story
zu
erzählen
Mówią
mi,
że
inteligentni
ludzie
się
nie
nudzą
Man
sagt
mir,
intelligente
Leute
langweilen
sich
nicht
To
pierdolenie,
bo
ja
jestem
mądry
Das
ist
Gelaber,
denn
ich
bin
klug
A
czasami
nie
mam
co
robić
Aber
manchmal
habe
ich
nichts
zu
tun
I
trzeba
to
tak
zostawić
Und
das
muss
man
so
lassen
Można
się
z
tym
mocować
Man
kann
dagegen
ankämpfen
Ale
zazwyczaj
to
na
nic
Aber
meistens
bringt
das
nichts
Nic
mi
się
nie
chce
Ich
hab
auf
nichts
Bock
Dużo
jest
na
bani
Viel
los
im
Kopf
Przydałby
się
reset
Ein
Reset
wäre
gut
Nie
byłoby
sprawy
Dann
wär's
kein
Problem
Nic
mi
się
nie
chce
Ich
hab
auf
nichts
Bock
Dużo
jest
na
bani
Viel
los
im
Kopf
Przydałby
się
reset
Ein
Reset
wäre
gut
Nie
byłoby
sprawy
Dann
wär's
kein
Problem
Nic
mi
się
nie
chce
Ich
hab
auf
nichts
Bock
Dużo
jest
na
bani
Viel
los
im
Kopf
Przydałby
się
reset
Ein
Reset
wäre
gut
Nie
byłoby
sprawy
Dann
wär's
kein
Problem
Nic
mi
się
nie
chce
Ich
hab
auf
nichts
Bock
Dużo
jest
na
bani
Viel
los
im
Kopf
Przydałby
się
reset
Ein
Reset
wäre
gut
Nie
byłoby
sprawy
Dann
wär's
kein
Problem
Gdy
jest
za
dużo
czasu
wolnego
Wenn
man
zu
viel
Freizeit
hat
To
nic
akurat
nie
wpada
do
głowy
Fällt
einem
gerade
nichts
ein
A
gdy
masz
co
innego
na
głowie
Aber
wenn
du
was
anderes
im
Kopf
hast
To
pomysły
nakurwiasz
jak
pojeb
chory
Dann
sprudelst
du
vor
Ideen
wie
ein
kranker
Irrer
W
chacie
mam
często
rozładowane
baterie
Zuhause
sind
meine
Batterien
oft
leer
Leżę
i
nic
mi
się
nie
chce
Ich
liege
rum
und
hab
auf
nichts
Bock
Nie
zamierzam
wychodzić
na
powietrze
Ich
habe
nicht
vor,
an
die
frische
Luft
zu
gehen
Teraz
to
pieprzę
Darauf
pfeife
ich
jetzt
Lepsze
fazki
się
tu
dziś
wydarzą
Bessere
Phasen
passieren
hier
heute
A
nie,
nic
się
nie
stanie,
to
farmazon
Ach
nein,
nichts
wird
passieren,
das
ist
Blödsinn
Będę
się
turlał
między
ścianą
a
ścianą
Ich
werde
mich
von
Wand
zu
Wand
rollen
I
może
tylko
puszczał
przez
sufit
bity
sąsiadom
Und
vielleicht
nur
den
Nachbarn
durch
die
Decke
Beats
vorspielen
Dzień
spędzony
na
chacie
Ein
Tag
zuhause
verbracht
Leżenie
na
podłodze
i
lanie
na
pracę
Auf
dem
Boden
liegen
und
auf
die
Arbeit
scheißen
Trochę
pomagają
seriale
Serien
helfen
ein
bisschen
Mylą
mi
się
obejrzane
i
nieobejrzane
Ich
verwechsle
die
gesehenen
und
die
ungesehenen
Albo
chuj
wie
do
której
spanie
Oder
pennen,
wer
weiß
bis
wann
Szkoda,
że
nikt
za
mnie
nie
wstanie
Schade,
dass
niemand
für
mich
aufsteht
Kozak
byłoby
se
pstryknąć
palcem
Es
wäre
geil,
mit
dem
Finger
zu
schnipsen
I
zrobić,
żeby
mi
się
chciało
jak
dawniej
Und
zu
machen,
dass
ich
wieder
Bock
hätte
wie
früher
(Najtrudniej
jest
nic
nie
robić)
(Am
schwierigsten
ist
es,
nichts
zu
tun)
(Najtrudniej
jest
nic
nie
robić)
(Am
schwierigsten
ist
es,
nichts
zu
tun)
(Najtrudniej
jest
nic
nie
robić)
(Am
schwierigsten
ist
es,
nichts
zu
tun)
(Najtrudniej
jest
nic
nie
robić)
(Am
schwierigsten
ist
es,
nichts
zu
tun)
Nic
mi
się
nie
chce
Ich
hab
auf
nichts
Bock
Dużo
jest
na
bani
Viel
los
im
Kopf
Przydałby
się
reset
Ein
Reset
wäre
gut
Nie
byłoby
sprawy
Dann
wär's
kein
Problem
Nic
mi
się
nie
chce
Ich
hab
auf
nichts
Bock
Dużo
jest
na
bani
Viel
los
im
Kopf
Przydałby
się
reset
Ein
Reset
wäre
gut
Nie
byłoby
sprawy
Dann
wär's
kein
Problem
Nic
mi
się
nie
chce
Ich
hab
auf
nichts
Bock
Dużo
jest
na
bani
Viel
los
im
Kopf
Przydałby
się
reset
Ein
Reset
wäre
gut
Nie
byłoby
sprawy
Dann
wär's
kein
Problem
Nic
mi
się
nie
chce
Ich
hab
auf
nichts
Bock
Dużo
jest
na
bani
Viel
los
im
Kopf
Przydałby
się
reset
Ein
Reset
wäre
gut
Nie
byłoby
sprawy
Dann
wär's
kein
Problem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mateusz Gudel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.