Jordah - Klincz - перевод текста песни на немецкий

Klincz - Jordahперевод на немецкий




Klincz
Stillstand
Ziomy mówią, że żeby świat zobaczyć
Kumpels sagen, um die Welt zu sehen
Musisz się ruszyć i wytoczyć z chaty
Musst du dich bewegen und aus der Bude rauskommen
A ja nie do końca jestem taki
Aber ich bin nicht ganz so einer
Żeby bujać się po mieście jak te wariaty
Der durch die Stadt zieht wie diese Verrückten
Ja do bujania używam przeglądary
Ich benutze zum Abhängen den Browser
Z pieczary wychodzę tylko gdy mam sprawy
Aus meiner Höhle komme ich nur raus, wenn ich was zu erledigen habe
Rzadko oddaje się objęciom zabawy
Selten gebe ich mich dem Spaß hin
Nawet gdy się sprowadziłem do Warszawy
Selbst als ich nach Warschau gezogen bin
Jedyne, co zrobiłem do tej pory
Das Einzige, was ich bisher gemacht habe
To pogadałem głupoty na story
Ist, Blödsinn in meiner Story zu erzählen
Mówią mi, że inteligentni ludzie się nie nudzą
Man sagt mir, intelligente Leute langweilen sich nicht
To pierdolenie, bo ja jestem mądry
Das ist Gelaber, denn ich bin klug
A czasami nie mam co robić
Aber manchmal habe ich nichts zu tun
I trzeba to tak zostawić
Und das muss man so lassen
Można się z tym mocować
Man kann dagegen ankämpfen
Ale zazwyczaj to na nic
Aber meistens bringt das nichts
Nic mi się nie chce
Ich hab auf nichts Bock
Dużo jest na bani
Viel los im Kopf
Przydałby się reset
Ein Reset wäre gut
Nie byłoby sprawy
Dann wär's kein Problem
Nic mi się nie chce
Ich hab auf nichts Bock
Dużo jest na bani
Viel los im Kopf
Przydałby się reset
Ein Reset wäre gut
Nie byłoby sprawy
Dann wär's kein Problem
Nic mi się nie chce
Ich hab auf nichts Bock
Dużo jest na bani
Viel los im Kopf
Przydałby się reset
Ein Reset wäre gut
Nie byłoby sprawy
Dann wär's kein Problem
Nic mi się nie chce
Ich hab auf nichts Bock
Dużo jest na bani
Viel los im Kopf
Przydałby się reset
Ein Reset wäre gut
Nie byłoby sprawy
Dann wär's kein Problem
Gdy jest za dużo czasu wolnego
Wenn man zu viel Freizeit hat
To nic akurat nie wpada do głowy
Fällt einem gerade nichts ein
A gdy masz co innego na głowie
Aber wenn du was anderes im Kopf hast
To pomysły nakurwiasz jak pojeb chory
Dann sprudelst du vor Ideen wie ein kranker Irrer
W chacie mam często rozładowane baterie
Zuhause sind meine Batterien oft leer
Leżę i nic mi się nie chce
Ich liege rum und hab auf nichts Bock
Nie zamierzam wychodzić na powietrze
Ich habe nicht vor, an die frische Luft zu gehen
Teraz to pieprzę
Darauf pfeife ich jetzt
Lepsze fazki się tu dziś wydarzą
Bessere Phasen passieren hier heute
A nie, nic się nie stanie, to farmazon
Ach nein, nichts wird passieren, das ist Blödsinn
Będę się turlał między ścianą a ścianą
Ich werde mich von Wand zu Wand rollen
I może tylko puszczał przez sufit bity sąsiadom
Und vielleicht nur den Nachbarn durch die Decke Beats vorspielen
Dzień spędzony na chacie
Ein Tag zuhause verbracht
Leżenie na podłodze i lanie na pracę
Auf dem Boden liegen und auf die Arbeit scheißen
Trochę pomagają seriale
Serien helfen ein bisschen
Mylą mi się obejrzane i nieobejrzane
Ich verwechsle die gesehenen und die ungesehenen
Albo chuj wie do której spanie
Oder pennen, wer weiß bis wann
Szkoda, że nikt za mnie nie wstanie
Schade, dass niemand für mich aufsteht
Kozak byłoby se pstryknąć palcem
Es wäre geil, mit dem Finger zu schnipsen
I zrobić, żeby mi się chciało jak dawniej
Und zu machen, dass ich wieder Bock hätte wie früher
(Najtrudniej jest nic nie robić)
(Am schwierigsten ist es, nichts zu tun)
(Najtrudniej jest nic nie robić)
(Am schwierigsten ist es, nichts zu tun)
(Najtrudniej jest nic nie robić)
(Am schwierigsten ist es, nichts zu tun)
(Najtrudniej jest nic nie robić)
(Am schwierigsten ist es, nichts zu tun)
Nic mi się nie chce
Ich hab auf nichts Bock
Dużo jest na bani
Viel los im Kopf
Przydałby się reset
Ein Reset wäre gut
Nie byłoby sprawy
Dann wär's kein Problem
Nic mi się nie chce
Ich hab auf nichts Bock
Dużo jest na bani
Viel los im Kopf
Przydałby się reset
Ein Reset wäre gut
Nie byłoby sprawy
Dann wär's kein Problem
Nic mi się nie chce
Ich hab auf nichts Bock
Dużo jest na bani
Viel los im Kopf
Przydałby się reset
Ein Reset wäre gut
Nie byłoby sprawy
Dann wär's kein Problem
Nic mi się nie chce
Ich hab auf nichts Bock
Dużo jest na bani
Viel los im Kopf
Przydałby się reset
Ein Reset wäre gut
Nie byłoby sprawy
Dann wär's kein Problem





Авторы: Mateusz Gudel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.