Текст и перевод песни Jordah - Oczy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ciekawe,
czy
za
dekadę
będziemy
jeszcze
czytać
I
wonder
if
in
a
decade
we'll
still
be
able
to
read
Czy
oczy
jakoś
powoli
zaczną
nas
ograniczać
If
our
eyesight
will
gradually
start
to
let
us
down
Czy
zachowam
jeszcze
własne
spojrzenie?
Will
I
still
hang
on
to
my
own
way
of
looking
at
things?
Mama
mi
kładła
w
głowę,
żeby
szanować
ludzi
Mom
used
to
tell
me
to
be
respectful
of
others
I
nie
być
obojętnym
na
nie
swój
los
And
not
to
be
indifferent
to
the
plight
of
those
around
me
I
staram
się
to
robić,
średnio
mi
wychodzi
I
try
to
do
that,
but
it
doesn't
always
work
out
so
well
A
zawsze
najłatwiej
jest
mi
zobaczyć
swój
nos
And
it's
always
easiest
for
me
to
see
the
tip
of
my
own
nose
Gapię
się
w
telefon,
zabiera
mi
wzrok,
bo
I
stare
at
my
phone,
it's
taking
eyesight
away
from
me
W
najgorsze
głupoty
daję
się
wciągnąć
As
I
let
myself
get
sucked
into
the
most
inane
nonsense
Ale
on
ułatwia
życie,
wiadomo
But
of
course,
it
makes
life
easier
I
zabiera
życie,
nie
możesz
tego
cofnąć
And
it
takes
life
away,
you
can't
get
that
back
Widzę
coraz
słabiej,
a
droga
nie
jest
prosta
My
vision's
getting
weaker,
and
the
path
ahead
isn't
straight
Jeszcze
wielu
rzeczom
moje
oczy
muszą
sprostać
My
eyes
still
have
a
long
way
to
go
Za
dużo
światła,
highlights,
ściągnij
highlights
Too
much
light,
highlights,
tone
down
the
highlights
Mam
podkrążone
oczy,
wyglądam
jak
zjawa
My
eyes
are
bloodshot,
I
look
like
a
ghost
Highlights,
highlights,
highlights
Highlights,
highlights,
highlights
Moje
oczy
moja
sprawa,
już
zacząłem
je
naprawiać
My
eyes
are
my
business,
I've
already
started
fixing
them
Moje
oczy
zobaczyły
dużo
dziwnych
rzeczy
My
eyes
have
seen
many
strange
things
my
dear
Dużo
złych
rzeczy,
dużo
dobrych
rzeczy
(oczy)
Many
terrible
things,
many
beautiful
things
(eyes)
Oczy
muszę
już
leczyć
(oczy)
I
have
to
heal
my
eyes
now
(eyes)
Oczy
muszę
już
leczyć
(oczy)
I
have
to
heal
my
eyes
now
(eyes)
Raczej
nie
chciałbym
jakichś
rzeczy
odzobaczyć
I'd
rather
not
erase
certain
things
Każda
rzecz
w
życiu
przecież
coś
znaczy
After
all,
every
single
thing
in
life
means
something
Najgorszy
syf
zawsze
zostawia
ślady
Even
the
worst
crap
always
leaves
its
mark
Najlepszy
rzeczy
robią
świat
łatwym
The
best
things
make
the
world
an
easier
place
Z
reguły
jestem
zafascynowany
światem
I'm
usually
fascinated
by
the
world
Chociaż
czasem
bolą
mnie
oczy,
gdy
na
coś
patrzę
Even
though
sometimes
my
eyes
hurt,
when
I
look
at
something
Jara
mnie
myśl
o
tym,
czego
nie
widziałem
It
excites
me
to
think
of
what
I
haven't
yet
seen
Ciekawe,
co
się
jeszcze
stanie
I
wonder
what
else
will
happen
Znam
ludzi,
którzy
poprzyrastali
do
ziemi
I
know
people
who
have
become
so
rooted
to
the
spot
I
lubią
pierdololo,
że
to
wiatr
im
wieje
w
oczy
And
they
love
to
complain
that
the
wind's
always
in
their
eyes
Przespali
prime
time,
a
potem
są
zdziwieni
They
slept
through
prime
time,
and
then
they're
surprised
Że
rozwiązać
problemy
można
w
sposób
bardzo
prosty
That
there's
an
incredibly
simple
way
to
solve
the
problem
Ale
wolą
palić
mosty,
głąby
But
they'd
rather
burn
bridges,
the
fools
Albo
odwracać
oczy
Or
look
the
other
way
Moje
oczy
zobaczyły
dużo
dziwnych
rzeczy
My
eyes
have
seen
many
strange
things
my
dear
Dużo
złych
rzeczy,
dużo
dobrych
rzeczy
(oczy)
Many
terrible
things,
many
beautiful
things
(eyes)
Oczy
muszę
już
leczyć
(oczy)
I
have
to
heal
my
eyes
now
(eyes)
Oczy
muszę
już
leczyć
(oczy)
I
have
to
heal
my
eyes
now
(eyes)
Moje
oczy
zobaczyły
dużo
dziwnych
rzeczy
My
eyes
have
seen
many
strange
things
my
dear
Dużo
złych
rzeczy,
dużo
dobrych
rzeczy
(oczy)
Many
terrible
things,
many
beautiful
things
(eyes)
Oczy
muszę
już
leczyć
(oczy)
I
have
to
heal
my
eyes
now
(eyes)
Oczy
muszę
już
leczyć
I
have
to
heal
my
eyes
now
(Oczy,
oczy,
oczy,
oczy)
(Eyes,
eyes,
eyes,
eyes)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mateusz Gudel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.