Jordan Boyd - Cuéntaselo a otro - Versión Acústica - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jordan Boyd - Cuéntaselo a otro - Versión Acústica




Cuéntaselo a otro - Versión Acústica
Расскажи это кому-нибудь другому - Акустическая версия
Cuéntaselo a otro
Расскажи это кому-нибудь другому,
Que por mucho que me digas sabes que no me lo voy a creer
Что бы ты мне ни говорила, ты знаешь, я тебе не поверю.
Cuéntaselo a otro
Расскажи это кому-нибудь другому,
No me cueles tus mentiras, tu no llevas mejor vida que ayer
Не впаривай мне свою ложь, ты не живешь лучше, чем вчера.
Cuéntaselo a otro
Расскажи это кому-нибудь другому,
Que por mucho que me digas sabes que no me lo voy a creer
Что бы ты мне ни говорила, ты знаешь, я тебе не поверю.
Aún así esta noche serás mía hasta el amanecer
Но все равно этой ночью ты будешь моей до рассвета.
Voy a hacertelo como ellos no lo saben hacer
Я сделаю это с тобой так, как они не умеют.
Una noche más, otro revolcón
Еще одна ночь, еще один перепихон.
He vuelto a pecar pero no voy a pedir perdón
Я снова согрешил, но не буду просить прощения.
Nos despedimos con un "hasta luego" y no un "adiós"
Мы прощаемся "до скорого", а не "прощай",
Porque sabemos que volveremos a vernos
Потому что знаем, что увидимся снова.
Aunque haya cuervos, aunque haya cuernos
Даже если вороны каркают, даже если рога наставили,
Aunque ya no quieran verme ni mis suegros mami
Даже если меня больше не хотят видеть даже мои тесть с тещей, малая.
Follamos fuerte escuchando dancehall
Мы жестко трахаемся, слушая дэнсхолл.
Se ha encendido el iPhone, le está hablando Alberto
Загорелся айфон, ей звонит Альберто.
Es su nuevo novio, rico y paleto
Это ее новый парень, богатый и глупый.
Le paga los caprichos a cambio de un completo
Он оплачивает ее прихоти в обмен на полный комплект.
No vendas así tu cuerpo, tu vales más que eso
Не продавай так свое тело, ты стоишь большего.
Te lo prometo
Я тебе обещаю.
Cuéntaselo a otro
Расскажи это кому-нибудь другому,
Que por mucho que me digas sabes que no me lo voy a creer
Что бы ты мне ни говорила, ты знаешь, я тебе не поверю.
Aun así esta noche serás mía hasta el amanecer
Но все равно этой ночью ты будешь моей до рассвета.
Voy a hacertelo como ellos no lo saben hacer
Я сделаю это с тобой так, как они не умеют.
Ella y yo estábamos juntos en el pasado
Мы с тобой были вместе в прошлом,
Cuando na′ de todo esto había pasado
Когда ничего из этого еще не случилось,
Cuando yo estaba en la obra montando tejados
Когда я работал на стройке, кроя крыши,
Cobrando unos 600, viviendo complicado
Зарабатывая около 600, живя сложно.
Él tiene un barco, su padre se lo ha dado
У него есть яхта, отец ему подарил.
No sabe de la vida, el dinero no es caro
Он не знает жизни, деньги для него ничего не стоят.
Yo trabajaba un día entero pa' llevarla al Burger
Я работал целый день, чтобы сводить ее в Бургер Кинг,
Él se la lleva a un 5 estrellas con un reservado
А он ведет ее в пятизвездочный отель с забронированным столиком.
Por eso me dió de lado durante un tiempo
Поэтому она меня бросила на какое-то время.
Ahora me llama y me dice: "Dani, vamos a vernos"
Теперь она звонит мне и говорит: "Дани, давай увидимся".
Yo no la echo de menos, pero si a su cuerpo
Я не скучаю по ней, но скучаю по ее телу.
Por eso vamo′ a vernos
Поэтому мы увидимся.
Cuéntaselo a otro
Расскажи это кому-нибудь другому,
Que por mucho que me digas sabes que no me lo voy a creer
Что бы ты мне ни говорила, ты знаешь, я тебе не поверю.
Cuéntaselo a otro
Расскажи это кому-нибудь другому,
No me cueles tus mentiras, tu no llevas mejor vida que ayer
Не впаривай мне свою ложь, ты не живешь лучше, чем вчера.
Cuéntaselo a otro
Расскажи это кому-нибудь другому,
Que por mucho que me digas sabes que no me lo voy a creer
Что бы ты мне ни говорила, ты знаешь, я тебе не поверю.
Aún así esta noche serás mía hasta el amanecer
Но все равно этой ночью ты будешь моей до рассвета.
Voy a hacertelo como ellos no lo saben hacer
Я сделаю это с тобой так, как они не умеют.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.