Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you
stole
from
me
Wenn
du
mich
bestiehlst,
I
will
get
you
back
werde
ich
es
dir
heimzahlen.
But
if
you
want
my
heart
Aber
wenn
du
mein
Herz
willst,
You'll
pry
it
from
my
cold
heart
chest
musst
du
es
aus
meiner
eiskalten
Brust
reißen.
Then
the
phone
rang
again
like
baby
wake
up
Dann
klingelte
das
Telefon
wieder,
so
nach
dem
Motto:
Baby,
wach
auf.
Then
you
rose
up
to
ask
"who
woke
me
up"
Dann
bist
du
aufgestanden
und
hast
gefragt:
"Wer
hat
mich
geweckt?"
And
your
own
premonition
took
control
of
you
Und
deine
eigene
Vorahnung
hat
dich
überwältigt.
Never
know
when
its
over
babe
Man
weiß
nie,
wann
es
vorbei
ist,
Baby.
Then
you
look
back
at
it
like
baby
keep
up
Dann
schaust
du
zurück
und
denkst:
Baby,
halt
mit.
When
you
knew
all
along
i'm
warming
it
up
Dabei
wusstest
du
die
ganze
Zeit,
dass
ich
es
gerade
erst
aufwärme.
And
you
could've
got
a
cab
Und
du
hättest
ein
Taxi
nehmen
können,
But
you
hopped
in
the
jag
aber
du
bist
in
den
Jaguar
gestiegen.
Well
now
you
know
that
its
over
babe
Nun,
jetzt
weißt
du,
dass
es
vorbei
ist,
Baby.
Well
if
anybody
asks
just
tell
them
Nun,
wenn
irgendjemand
fragt,
sag
ihnen
einfach,
I'm
a
cold
killer
ich
bin
ein
kalter
Killer.
I'm
a
cold
killer
ich
bin
ein
kalter
Killer.
And
if
we
should
take
this
scene
way
to
far
babe
Und
wenn
wir
diese
Szene
zu
weit
treiben
sollten,
Baby,
Its
a
stone
cold
chiller,
stone
cold
chiller
es
ist
ein
eiskalter
Schauer,
eiskalter
Schauer.
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Begin
and
ending
with
a
hey
Beginne
und
ende
mit
einem
Hey.
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Begin
and
ending
with
a
hey
Beginne
und
ende
mit
einem
Hey.
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Beginning
and
ending
with
a
hey
Beginne
und
ende
mit
einem
Hey.
Start
it
over
start
it
with
a
hey
Fang
von
vorne
an,
beginne
mit
einem
Hey.
I
could
feel
your
heartbeat
Ich
konnte
deinen
Herzschlag
spüren.
I
could
take
control
again
Ich
könnte
wieder
die
Kontrolle
übernehmen.
Either
way
i
got
it
So
oder
so
habe
ich
es
drauf.
Taking
back
my
soul
again
Ich
hole
mir
meine
Seele
zurück.
Even
if
the
thunder
and
lightning
come
out
again
Auch
wenn
Donner
und
Blitz
wieder
aufziehen,
I
can
catch
this
storm
just
to
get
to
you,
you
kann
ich
diesen
Sturm
durchstehen,
nur
um
zu
dir
zu
gelangen,
zu
dir.
Then
the
phone
rang
again
like
baby
wake
up
Dann
klingelte
das
Telefon
wieder,
so
nach
dem
Motto:
Baby,
wach
auf.
Then
you
rose
up
to
ask
"who
woke
me
up"
Dann
bist
du
aufgestanden
und
hast
gefragt:
"Wer
hat
mich
geweckt?"
And
your
own
premonition
took
control
of
you
Und
deine
eigene
Vorahnung
hat
dich
überwältigt.
Never
know
when
its
over
babe
Man
weiß
nie,
wann
es
vorbei
ist,
Baby.
Then
you
look
back
at
it
like
baby
keep
up
Dann
schaust
du
zurück
und
denkst:
Baby,
halt
mit.
When
you
knew
all
along
i'm
warming
it
up
Dabei
wusstest
du
die
ganze
Zeit,
dass
ich
es
gerade
erst
aufwärme.
And
you
could've
got
a
cab
Und
du
hättest
ein
Taxi
nehmen
können,
But
you
hopped
in
the
jag
aber
du
bist
in
den
Jaguar
gestiegen.
Well
now
you
know
that
its
over
babe
Nun,
jetzt
weißt
du,
dass
es
vorbei
ist,
Baby.
Well
if
anybody
asks
just
tell
them
Nun,
wenn
irgendjemand
fragt,
sag
ihnen
einfach,
I'm
a
cold
killer
ich
bin
ein
kalter
Killer.
I'm
a
cold
killer
ich
bin
ein
kalter
Killer.
And
if
we
should
take
this
scene
way
to
far
babe
Und
wenn
wir
diese
Szene
zu
weit
treiben
sollten,
Baby,
Its
a
stone
cold
chiller,
stone
cold
chiller
es
ist
ein
eiskalter
Schauer,
eiskalter
Schauer.
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Begin
and
ending
with
a
hey
Beginne
und
ende
mit
einem
Hey.
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Begin
and
ending
with
a
hey
Beginne
und
ende
mit
einem
Hey.
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Beginning
and
ending
with
a
hey
Beginne
und
ende
mit
einem
Hey.
Start
it
over
start
it
with
a
hey
Fang
von
vorne
an,
beginne
mit
einem
Hey.
Now
I'm
falling
through
Jetzt
falle
ich
durch
The
pit
of
you
den
Abgrund
von
dir.
Where
ray
beams
stray
from
blue
Wo
Strahlen
von
Blau
abweichen.
And
theres
no
saving
you
Und
es
gibt
keine
Rettung
für
dich.
From
death
drinking
my
thoughts
away
Vom
Tod,
der
meine
Gedanken
wegtrinkt.
I'm
bleeding
out,
depleting
out
my
veins
for
you
Ich
blute
aus,
leere
meine
Venen
für
dich.
Runaway
i
want
you
to
Lauf
weg,
ich
will,
dass
du
das
tust.
You
know
the
deepest
truth
Du
kennst
die
tiefste
Wahrheit.
Time
is
waisting
I'm
running
out
Die
Zeit
verrinnt,
mir
läuft
die
Zeit
davon.
Running
out
running
out
of
time
with
you
Mir
läuft
die
Zeit
mit
dir
davon.
Running
out
of
time
with
you
Mir
läuft
die
Zeit
mit
dir
davon.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jordan Bratton, Anthony Nunez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.