Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
you
struggle
just
to
get
up
to
class
Ich
weiß,
du
kämpfst,
um
überhaupt
zum
Unterricht
zu
kommen
Depression
got
you
sleeping
think
bout
body
bags
Die
Depression
lässt
dich
schlafen,
du
denkst
an
Leichensäcke
You
have
suicidal
thoughts
embedded
deep
in
your
spirit
Du
hast
Selbstmordgedanken,
tief
in
deiner
Seele
verankert
Your
truly
pessimistic
but
they
think
you're
ambitious
Du
bist
wirklich
pessimistisch,
aber
sie
halten
dich
für
ehrgeizig
If
you
don't
ever
open
up
than
we
won't
know
wassup
Wenn
du
dich
nicht
öffnest,
werden
wir
nie
erfahren,
was
los
ist
You
can't
always
hold
it
down,
let
yo
friends
bring
you
up
Du
kannst
nicht
immer
alles
runterschlucken,
lass
dich
von
deinen
Freunden
aufbauen
Communicate
with
you
heart
hope
your
ego
is
swallowed
Kommuniziere
mit
deinem
Herzen,
ich
hoffe,
dein
Ego
wird
überwunden
Don't
fall
victim
to
depression,
death
is
all
that
will
follow
Werde
nicht
zum
Opfer
der
Depression,
der
Tod
ist
alles,
was
folgen
wird
I
hope
you
see
the
light
while
you
ride
through
the
tunnel
Ich
hoffe,
du
siehst
das
Licht,
während
du
durch
den
Tunnel
fährst
I
hope
success
is
all
you
fetch
through
this
time
of
turmoil
Ich
hoffe,
Erfolg
ist
alles,
was
du
in
dieser
Zeit
des
Aufruhrs
erreichst
I
hope
nothing
but
best
during
this
time
of
distress
Ich
hoffe
nur
das
Beste
in
dieser
Zeit
der
Not
You
can
make
the
finish
line,
fuck
the
timing
they
give
Du
kannst
die
Ziellinie
erreichen,
scheiß
auf
die
Zeit,
die
sie
dir
geben
You
shine
brighter
than
you
think,
that
why
I
want
you
to
live
Du
strahlst
heller,
als
du
denkst,
deshalb
will
ich,
dass
du
lebst
I
may
conflict
with
your
decisions
but
know
all
is
forgiven
Ich
mag
mit
deinen
Entscheidungen
nicht
einverstanden
sein,
aber
wisse,
alles
ist
vergeben
I
know
she
broke
your
heart,
but
understand
where
she
is
Ich
weiß,
sie
hat
dir
das
Herz
gebrochen,
aber
verstehe,
wo
sie
steht
She
still
broken
and
it's
fine,
she
takes
her
time
to
amend
Sie
ist
immer
noch
gebrochen
und
das
ist
in
Ordnung,
sie
nimmt
sich
Zeit,
um
sich
zu
bessern
The
homies
trust
you
and
we
love
you
not
to
go
back
again
Die
Jungs
vertrauen
dir
und
wir
lieben
dich,
dass
du
nicht
wieder
zurückgehst
We
striving
for
the
future,
while
the
past
reached
the
end
Wir
streben
nach
der
Zukunft,
während
die
Vergangenheit
ihr
Ende
erreicht
hat
We
surviving
for
the
future,
cuz
you
damn
near
my
kin
Wir
überleben
für
die
Zukunft,
denn
du
bist
verdammt
nah
meine
Familie
We
was
living
in
the
moment,
but
now
our
future
begins
Wir
haben
im
Moment
gelebt,
aber
jetzt
beginnt
unsere
Zukunft
I
do
this
shit
for
all
the
black
kids
who
struggle
in
college
Ich
mache
das
hier
für
alle
schwarzen
Kids,
die
an
der
Uni
zu
kämpfen
haben
I
do
this
shit
for
all
the
hoods
kid
who
didn't
make
to
college
Ich
mache
das
hier
für
alle
Kids
aus
dem
Ghetto,
die
es
nicht
an
die
Uni
geschafft
haben
I
do
this
shit
for
all
my
dead
homies
in
they
name
I
will
prosper
Ich
mache
das
hier
für
all
meine
toten
Homies,
in
ihrem
Namen
werde
ich
erfolgreich
sein
I
do
shit
for
all
my
hoes
who
this
album
acknowledge
Ich
mache
das
hier
für
all
meine
Mädels,
die
dieses
Album
anerkennen
This
shit
is
bigger
than
me,
my
mission
is
universal
Das
hier
ist
größer
als
ich,
meine
Mission
ist
universell
I
never
wanted
fame,
the
propagated
commercials
Ich
wollte
nie
Ruhm,
die
propagierten
Werbespots
I
want
my
sound
to
last,
cuz
the
mainstream
infertile
Ich
will,
dass
mein
Sound
bestehen
bleibt,
denn
der
Mainstream
ist
unfruchtbar
And
if
this
album
touched
your
heart
then
the
objective
over
Und
wenn
dieses
Album
dein
Herz
berührt
hat,
dann
ist
das
Ziel
erreicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mitchell Lade Mcvicker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.