Текст и перевод песни Jordan Davis - Sunday Saints
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunday Saints
Святые по воскресеньям
You
can
say
whatever
you
like
Пусть
говорят
что
хотят,
About
the
way
we
were
raised
up
Как
нас
растили,
Done
some
wrong,
done
some
right
Что-то
делали
не
так,
что-то
правильно,
A
few
things
we
ain't
proud
of
И
кое
о
чём
не
хочется
вспоминать.
We
keep
a
Bible
by
the
bed
and
У
нас
у
кровати
лежит
Библия,
We
keep
a
bottle
in
the
cabinet
А
в
буфете
стоит
бутылочка.
I'll
be
the
first
to
admit
Скажу
честно,
Got
some
good
and
we
got
some
bad
habits
Есть
у
нас
и
хорошие,
и
плохие
привычки.
We're
the
cold-beer
raisers
and
last-call
chasers
Мы
поднимаем
бокалы
с
холодным
пивом
и
тянем
до
последнего,
And
fourth-quarter
prayers
when
it's
on
the
line
Но
молимся
в
последнем
квартале,
когда
всё
на
кону.
Don't-back-downers
and
stand-our-grounders
Мы
не
отступаем,
стоим
на
своем,
And
up
with
the
sunners
after
out
all
night,
yeah
И
встречаем
рассвет
после
бессонной
ночи.
Yeah,
we're
hellbent
on
calling
heaven
home
when
he
calls
our
name
Да,
мы
отчаянно
надеемся
попасть
на
небеса,
когда
он
позовёт
нас.
We're
the
don't-stop
believers,
the
somewhere
inbetweeners
Мы
те,
кто
не
перестают
верить,
где-то
посередине,
The
Saturday
sinners
and
the
Sunday
saints
Грешник
по
субботам
и
святые
по
воскресеньям.
We
stay
out
too
late
Мы
гуляем
допоздна
And
probably
run
a
little
too
hard
И,
возможно,
слишком
увлекаемся,
Throw
some
money
in
the
plate
Бросаем
немного
денег
на
тарелку,
Throw
the
rest
in
a
tip
jar
Остальное
оставляем
на
чай.
Still
got
a
few
prayers
left
to
pray
У
нас
ещё
остались
молитвы,
Still
got
a
little
road
left
to
run
У
нас
ещё
есть
дорога,
по
которой
нужно
идти.
But
it's
good
to
know,
I
ain't
the
only
one
Но
приятно
знать,
что
я
не
одинок
в
этом.
We're
the
cold-beer
raisers
and
last-call
chasers
Мы
поднимаем
бокалы
с
холодным
пивом
и
тянем
до
последнего,
And
fourth-quarter
prayers
when
it's
on
the
line
Но
молимся
в
последнем
квартале,
когда
всё
на
кону.
Don't-back-downers
and
stand-our-grounders
Мы
не
отступаем,
стоим
на
своем,
And
up
with
the
sunners
after
out
all
night,
yeah
И
встречаем
рассвет
после
бессонной
ночи.
Yeah,
we're
hellbent
on
calling
heaven
home
when
he
calls
our
name
Да,
мы
отчаянно
надеемся
попасть
на
небеса,
когда
он
позовёт
нас.
We're
the
don't-stop
believers,
the
somewhere
inbetweeners
Мы
те,
кто
не
перестают
верить,
где-то
посередине,
The
Saturday
sinners
and
the
Sunday
saints
Грешник
по
субботам
и
святые
по
воскресеньям.
All
them
Sunday
saints
Все
эти
святые
по
воскресеньям.
Still
got
a
little
growing
up
to
get
Мне
ещё
нужно
немного
повзрослеть,
Still
got
some
noise
I
got
to
make
Мне
ещё
нужно
немного
пошуметь,
But
I
got
a
girl
I
get
to
love
Но
у
меня
есть
любимая
девушка,
She
gave
me
two
I
get
to
raise
Которая
родила
мне
двоих
детей.
Still
got
a
lot
of
growing
up
to
do
Мне
ещё
нужно
многое
наверстать,
Still
got
a
lot
of
read
left
to
read
Мне
ещё
многое
предстоит
прочитать,
But
it's
good
to
know
I'm
in
good
company
Но
приятно
знать,
что
я
в
хорошей
компании.
Of
the
cold-beer
raisers
and
last-call
chasers
В
компании
тех,
кто
поднимает
бокалы
с
холодным
пивом
и
тянет
до
последнего,
And
fourth-quarter
prayers
when
it's
on
the
line
Но
молится
в
последнем
квартале,
когда
всё
на
кону.
Don't-back-downers
and
stand-our-grounders
В
компании
тех,
кто
не
отступают,
кто
стоит
на
своем,
And
up
with
the
sunners
after
out
all
night
И
встречает
рассвет
после
бессонной
ночи.
Yeah,
we're
hell-bent
on
calling
heaven
home
when
He
calls
our
name
Да,
мы
отчаянно
надеемся
попасть
на
небеса,
когда
он
позовёт
нас.
We're
the
don't-stop
believers,
the
somewhere
inbetweeners
Мы
те,
кто
не
перестают
верить,
где-то
посередине,
The
Saturday
sinners
and
the
Sunday
saints
Грешник
по
субботам
и
святые
по
воскресеньям.
All
them
Sunday
saints
Все
эти
святые
по
воскресеньям.
Oh,
when
the
saints
go
marching
in
О,
когда
святые
пойдут
маршем,
Oh,
when
the
saints
go
marching
in
О,
когда
святые
пойдут
маршем,
Good
Lord,
I
want
to
be
in
the
number
Господи,
я
хочу
быть
среди
них,
Of
when
the
saints
go
marching
in
Когда
святые
пойдут
маршем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjy Lashar Davis, Jordan Davis, Jacob J. Davis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.