Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What I Wouldn't Do
Was ich nicht alles tun würde
The
proof
is
in
the
Whiskey
and
the
Champagne
in
your
hand
Der
Beweis
ist
im
Whiskey
und
im
Champagner
in
deiner
Hand
You
smilin'
in
that
picture's
got
me
thinkin'
about
the
damn
I
didn't
give
Du
lächelst
auf
diesem
Bild
und
ich
denke
daran,
dass
es
mir
verdammt
egal
war
And
how
I
let
a
good
thing
slip
right
through
my
hands
Und
wie
ich
eine
gute
Sache
einfach
durch
meine
Hände
gleiten
ließ
If
I
could
do
it
all
again
Wenn
ich
alles
noch
einmal
machen
könnte
I
wouldn't
stand
there
on
the
porch
Ich
würde
nicht
da
auf
der
Veranda
stehen
With
you
and
your
4Runner
runnin'
Mit
dir
und
deinem
laufenden
4Runner
I
wouldn't
call
your
bluff
when
you
packed
it
up
Ich
würde
deinen
Bluff
nicht
herausfordern,
als
du
alles
zusammengepackt
hast
Said,
I
shoulda
seen
it
comin'
Ich
hätte
es
kommen
sehen
sollen
I
wouldn't
watch
that
cloud
of
dust
Ich
würde
diese
Staubwolke
nicht
beobachten
And
just
keep
on
actin'
tough
Und
einfach
weiter
so
tun,
als
wäre
ich
hart
I
wouldn't
tell
my
friends,
"It's
all
good
now
Ich
würde
meinen
Freunden
nicht
sagen:
"Jetzt
ist
alles
gut,
I
got
more
time
for
fishing"
ich
habe
mehr
Zeit
zum
Fischen"
I
wouldn't
need
an
empty
bed
Ich
bräuchte
kein
leeres
Bett,
To
know
how
bad
I
miss
you
in
it
um
zu
wissen,
wie
sehr
ich
dich
darin
vermisse
No,
I
don't
know
how
to
make
it
up
to
you
Nein,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
bei
dir
wiedergutmachen
soll
But
I
damn
sure
know
just
what
I
wouldn't
do
Aber
ich
weiß
verdammt
genau,
was
ich
nicht
tun
würde
The
list
of
reasons
why
she's
gone
is
longer
than
this
tab
Die
Liste
der
Gründe,
warum
sie
gegangen
ist,
ist
länger
als
diese
Rechnung
My
mama's
still
mad
at
me,
I'm
still
kickin'
myself
for
that
Meine
Mama
ist
immer
noch
sauer
auf
mich,
und
ich
mache
mir
immer
noch
Vorwürfe
deswegen
'Cause
I
know
she's
always
right.
I
messed
it
up
good,
didn't
I?
Denn
ich
weiß,
sie
hat
immer
Recht.
Ich
habe
es
vermasselt,
nicht
wahr?
I
shoulda
bought
the
ring
and
did
the
thing
damn
thing
Ich
hätte
den
Ring
kaufen
und
die
verdammte
Sache
tun
sollen
Yeah,
if
I
could
hit
"rewind"
Ja,
wenn
ich
"zurückspulen"
könnte
I
wouldn't
stand
there
on
the
porch
Ich
würde
nicht
da
auf
der
Veranda
stehen
With
you
and
your
4Runner
runnin'
Mit
dir
und
deinem
laufenden
4Runner
I
wouldn't
call
your
bluff
when
you
packed
it
up
Ich
würde
deinen
Bluff
nicht
herausfordern,
als
du
alles
zusammengepackt
hast
Said,
I
shoulda
seen
it
comin'
Ich
hätte
es
kommen
sehen
sollen
I
wouldn't
watch
that
cloud
of
dust
Ich
würde
diese
Staubwolke
nicht
beobachten
And
just
keep
on
actin'
tough
Und
einfach
weiter
so
tun,
als
wäre
ich
hart
I
wouldn't
tell
my
friends,
"It's
all
good
now
Ich
würde
meinen
Freunden
nicht
sagen:
"Jetzt
ist
alles
gut,
I
got
more
time
for
fishing"
ich
habe
mehr
Zeit
zum
Fischen"
I
wouldn't
need
an
empty
bed
Ich
bräuchte
kein
leeres
Bett,
To
know
how
bad,
I
miss
you
in
it
um
zu
wissen,
wie
sehr
ich
dich
darin
vermisse
No,
I
don't
know
how
to
make
it
up
to
you
Nein,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
bei
dir
wiedergutmachen
soll
(I
don't
know
how
to
make
it
up
to
you)
(Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
bei
dir
wiedergutmachen
soll)
But
I
damn
sure
know
just
what
I
wouldn't
do
Aber
ich
weiß
verdammt
genau,
was
ich
nicht
tun
würde
To
stop
those
goodbye
tears
from
fallin'
Um
diese
Abschiedstränen
am
Fallen
zu
hindern
Get
those
bags
out
of
the
car
and
Die
Taschen
aus
dem
Auto
zu
holen
und
Your
clothes
back
in
the
closet
Deine
Kleider
zurück
in
den
Schrank
zu
räumen
I
wouldn't
stand
there
on
the
porch
Ich
würde
nicht
da
auf
der
Veranda
stehen
With
you
and
your
4Runner
runnin'
Mit
dir
und
deinem
laufenden
4Runner
I
wouldn't
call
your
bluff
when
you
packed
it
up
Ich
würde
deinen
Bluff
nicht
herausfordern,
als
du
alles
zusammengepackt
hast
Said,
I
shoulda
seen
it
comin'
Ich
hätte
es
kommen
sehen
sollen
I
wouldn't
watch
that
cloud
of
dust
Ich
würde
diese
Staubwolke
nicht
beobachten
And
just
keep
on
actin'
tough
Und
einfach
weiter
so
tun,
als
wäre
ich
hart
I
wouldn't
tell
my
friends,
"It's
all
good
now
Ich
würde
meinen
Freunden
nicht
sagen:
"Jetzt
ist
alles
gut,
I
got
more
time
for
fishing"
ich
habe
mehr
Zeit
zum
Fischen"
I
wouldn't
need
an
empty
bed
Ich
bräuchte
kein
leeres
Bett,
To
know
how
bad,
I
miss
you
in
it
um
zu
wissen,
wie
sehr
ich
dich
darin
vermisse
No,
I
don't
know
how
to
make
it
up
to
you
Nein,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
bei
dir
wiedergutmachen
soll
(I
don't
know
how
to
make
it
up
to
you)
(Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
bei
dir
wiedergutmachen
soll)
But
I
damn
sure
know
just
what
I
wouldn't
do
Aber
ich
weiß
verdammt
genau,
was
ich
nicht
tun
würde
Yeah,
I
know
what
I
wouldn't
do
Ja,
ich
weiß,
was
ich
nicht
tun
würde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Ryan Mcvaney, Emily Reid, Travis Wood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.