Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sidewalks
lined
with
dogwood
trees
Bürgersteige
gesäumt
von
Hartriegelbäumen
All
roads
lead
to
Peachtree
Street
Alle
Wege
führen
zur
Peachtree
Street
I
grew
up
smack
dab
in
the
middle
Ich
wuchs
genau
in
der
Mitte
auf
Where
the
devil
went
down,
yeah,
Charlie
and
the
fiddle
Wo
der
Teufel
hinkam,
ja,
Charlie
und
die
Fiedel
Where
the
girls
are
sweeter
than
the
Dixie
Crystal
Wo
die
Mädchen
süßer
sind
als
Dixie
Crystal
You
should
know
Das
solltest
du
wissen
You
can
take
me
out
of
my
home
sweet
home
Du
kannst
mich
aus
meinem
süßen
Zuhause
wegbringen
Of
the
two
light
town
where
the
pecan
groves
grow
Aus
der
Zweilichterstadt,
wo
die
Pekannussbäume
wachsen
Take
a
don't
look
back
drive
up
75
over
the
state
line
Fahr
ohne
zurückzublicken
die
75
hoch,
über
die
Staatsgrenze
You
can
wash
that
clay
off
of
all
four
tires
Du
kannst
den
Lehm
von
allen
vier
Reifen
waschen
But
that
old
sweet
song's
always
on
my
mind
Aber
dieses
alte
süße
Lied
ist
immer
in
meinem
Kopf
No
matter
where
I
go
there's
still
a
part
of
me
Egal
wohin
ich
gehe,
es
gibt
immer
einen
Teil
von
mir
That's
always
gonna
be
a
Georgia
boy
Der
immer
ein
Georgia
Boy
sein
wird
Shoot
that
'Hooch
on
Saturdays
Den
'Hooch'
an
Samstagen
abschießen
Athens
for
the
Bulldog
games
Athen
für
die
Bulldog-Spiele
Catfish
cookin'
in
a
cast
iron
skillet
Wels,
der
in
einer
gusseisernen
Pfanne
brutzelt
With
an
ice
cold
beer
and
a
buttermilk
biscuit
Mit
einem
eiskalten
Bier
und
einem
Buttermilchkeks
If
I
ain't
there
damn
right
I
miss
it
all,
I
miss
it
all
Wenn
ich
nicht
da
bin,
verdammt,
dann
vermisse
ich
es,
ich
vermisse
es
so
sehr
You
can
take
me
out
of
my
home
sweet
home
Du
kannst
mich
aus
meinem
süßen
Zuhause
wegbringen
Of
the
two
light
town
where
the
pecan
groves
grow
Aus
der
Zweilichterstadt,
wo
die
Pekannussbäume
wachsen
Take
a
don't
look
back
drive
up
75
over
the
state
line
Fahr
ohne
zurückzublicken
die
75
hoch,
über
die
Staatsgrenze
You
can
wash
that
clay
off
of
all
four
tires
Du
kannst
den
Lehm
von
allen
vier
Reifen
waschen
But
that
old
sweet
song's
always
on
my
mind
Aber
dieses
alte
süße
Lied
ist
immer
in
meinem
Kopf
No
matter
where
I
go
there's
still
a
part
of
me
Egal
wohin
ich
gehe,
es
gibt
immer
einen
Teil
von
mir
That's
always
gonna
be
a
Georgia
boy,
yeah
Der
immer
ein
Georgia
Boy
sein
wird,
ja
There
ain't
no
better
place
I've
found
Es
gibt
keinen
besseren
Ort,
den
ich
gefunden
habe
She's
got
my
heart
there
ain't
no
doubt
Sie
hat
mein
Herz,
daran
gibt
es
keinen
Zweifel
You
can
take
me
out
of
my
home
sweet
home
Du
kannst
mich
aus
meinem
süßen
Zuhause
wegbringen
Of
the
two
light
town
where
the
pecan
groves
grow
Aus
der
Zweilichterstadt,
wo
die
Pekannussbäume
wachsen
Take
a
don't
look
back
drive
up
75
over
the
state
line
Fahr
ohne
zurückzublicken
die
75
hoch,
über
die
Staatsgrenze
You
can
wash
that
clay
off
of
all
four
tires
Du
kannst
den
Lehm
von
allen
vier
Reifen
waschen
But
that
old
sweet
song's
always
on
my
mind
Aber
dieses
alte
süße
Lied
ist
immer
in
meinem
Kopf
No
matter
where
I
go
there's
still
a
part
of
me
Egal
wohin
ich
gehe,
es
gibt
immer
einen
Teil
von
mir
That's
always
gonna
be
a
Georgia
boy
Der
immer
ein
Georgia
Boy
sein
wird
I'm
a
Georgia
boy,
yeah
Ich
bin
ein
Georgia
Boy,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Albert, Dave Pittenger, Michael Whitworth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.