Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From Gravesend
Aus Gravesend
In
a
town
so
small
it
barely
had
a
name
In
einer
Stadt,
so
klein,
sie
hatte
kaum
einen
Namen
The
Fates
weighed
quiet
anchor
on
the
shore.
legten
die
Moiren
ruhig
Anker
am
Ufer.
While
ancient
trees
stood
darkly
in
our
way
Während
alte
Bäume
dunkel
uns
im
Wege
standen
The
tide
went
out
wich
die
Flut
Even
History
is
surprised
that
she
should
be
here
Selbst
die
Geschichte
ist
überrascht,
dass
sie
hier
ist
And
her
footprints
look
like
questions
in
the
sand
Und
ihre
Fußspuren
sehen
aus
wie
Fragen
im
Sand
She
looks
at
Death
and
wonders
what
he'll
give
her
Sie
blickt
auf
den
Tod
und
fragt
sich,
was
er
ihr
geben
wird
And
the
tide
goes
out
Und
die
Flut
weicht
And
Duty
takes
my
hand
and
wears
me
grey
Und
die
Pflicht
nimmt
meine
Hand
und
lässt
mich
ergrauen
While
clouds
make
weightless
exit
over
sea
Während
Wolken
gewichtlos
über
dem
Meer
entschwinden
With
all
the
letters
never
sent,
yours
never
came
Mit
all
den
Briefen,
nie
gesandt,
kam
deiner
nie
And
the
tide
goes
out
Und
die
Flut
weicht
The
tide
goes
out
again
Die
Flut
weicht
erneut
Here,
the
smell
of
winter
Hier,
der
Geruch
des
Winters
Isn't
one
I
used
to
know
Ist
nicht
der,
den
ich
von
früher
kannte
And
all
these
trees
retain
their
colour
Und
all
diese
Bäume
behalten
ihre
Farbe
Though
the
endless
rain
Obwohl
der
endlose
Regen
Should
wash
them
through
sie
auswaschen
sollte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.