The Arsonist - Jordan Reyneперевод на немецкий
Molly's
daughter,
Wynn,
was
reputed
to
be
rather
cynical
and
not
to
have
enjoyed
relationships
with
men.
She
did
eventually
marry,
but
not
until
later
in
life.
This
is
a
tale
based
on
how
one
of
her
relationships
is
likely
to
have
been
(with
a
modern
sland
;).
Mollys
Tochter,
Wynn,
galt
als
ziemlich
zynisch
und
soll
keine
guten
Beziehungen
zu
Männern
gehabt
haben.
Sie
heiratete
schließlich
doch,
aber
erst
spät
im
Leben.
Dies
ist
eine
Geschichte,
die
darauf
basiert,
wie
eine
ihrer
Beziehungen
wahrscheinlich
gewesen
ist
(mit
einem
modernen
Touch
;).
We
met
on
the
street
when
our
building
burned
down
Wir
trafen
uns
auf
der
Straße,
als
unser
Gebäude
niederbrannte
And
we
talked
about
what
we'd
have
saved
if
the
chance
hadn't
gone.
Und
wir
sprachen
darüber,
was
wir
gerettet
hätten,
wenn
die
Chance
nicht
vertan
gewesen
wäre.
Gone
gone.
Weg,
weg.
You
said
other
things
might
come
along.
Du
sagtest,
andere
Dinge
könnten
sich
ergeben.
It
was
cheap
movie
night
when
you
gave
me
your
hand
Es
war
die
Nacht
des
billigen
Kinos,
als
du
mir
deine
Hand
gabst
And
you
told
me
you
thought
I
was
the
one.
Und
du
sagtest
mir,
du
dachtest,
ich
sei
die
Eine.
You
were
thirtyone,
and
it
sounded
like
a
line,
Du
warst
einunddreißig,
und
es
klang
wie
eine
Anmache,
But
I
went
back
to
your
place
and
stayed
until
one.
Aber
ich
ging
mit
zu
dir
nach
Hause
und
blieb
bis
ein
Uhr.
Heaven
heaven
heaven.
Himmel,
Himmel,
Himmel.
But
the
stars
didn't
fall
from
the
sky
and
the
earth
didn't
sway.
Aber
die
Sterne
fielen
nicht
vom
Himmel
und
die
Erde
bebte
nicht.
Heaven
heaven
heaven.
Himmel,
Himmel,
Himmel.
Is
what
you
think
you've
seen
once
cos
you
know
Ist
das,
was
du
glaubst,
einmal
gesehen
zu
haben,
weil
du
weißt
That
it's
not
going
to
stay.
Dass
es
nicht
bleiben
wird.
And
if
nice
guys
finish
last,
then
you
could
have
done
well
Und
wenn
nette
Kerle
als
Letzte
ins
Ziel
kommen,
dann
hättest
du
gut
abschneiden
können
But
no
fiction
is
as
strange
as
the
truth
Aber
keine
Fiktion
ist
so
seltsam
wie
die
Wahrheit
And
the
truth
was
a
shame.
Und
die
Wahrheit
war
eine
Schande.
Hold
on
– let's
try
this
again
just
to
make
sure
we
didn't
miss
out;
Warte
mal
– lass
uns
das
nochmal
versuchen,
nur
um
sicherzugehen,
dass
wir
nichts
verpasst
haben;
That
we
don't
have
to
be
alone.
Dass
wir
nicht
allein
sein
müssen.
Heaven
heaven
heaven.
Himmel,
Himmel,
Himmel.
But
the
earth
didn't
sway
and
the
stars
didn't
fall
from
the
sky
.
Aber
die
Erde
bebte
nicht
und
die
Sterne
fielen
nicht
vom
Himmel.
Heaven
heaven
heaven.
Himmel,
Himmel,
Himmel.
If
you'd
been
Romeo,
well
then
I'd
just
be
expected
to
die.
Wärst
du
Romeo
gewesen,
nun,
dann
wäre
von
mir
nur
erwartet
worden
zu
sterben.
Heaven,
heaven
Himmel,
Himmel
Is
a
sorry
excuse
for
the
fact
that
we're
made
to
be
burned
Ist
eine
lahme
Ausrede
dafür,
dass
wir
dazu
bestimmt
sind
zu
brennen
Heaven
heaven.
Himmel,
Himmel.
I'm
so
sorry
my
friend,
this
turns
out
to
be
your
turn.
Es
tut
mir
so
leid,
mein
Freund,
diesmal
bist
du
wohl
an
der
Reihe.
Well
you
know
what
it's
like,
when
the
fire
burns
hot
Nun,
du
weißt,
wie
es
ist,
wenn
das
Feuer
heiß
brennt
And
it's
beauty
resides
in
a
heat
Und
seine
Schönheit
in
einer
Hitze
liegt
That
you
know
will
be
gone.
Von
der
du
weißt,
dass
sie
vergehen
wird.
Gone
gone.
Weg,
weg.
And
there's
nothing
to
do
when
it
has,
you
just
have
to
move
on.
Und
es
gibt
nichts
zu
tun,
wenn
es
soweit
ist,
man
muss
einfach
weitermachen.
But
the
trick
of
the
eye
is
that
one
of
you
stays
Aber
die
Täuschung
des
Auges
ist,
dass
einer
von
euch
bleibt
And
stared
into
flames
that
you
think
are
still
there
Und
in
Flammen
starrt,
von
denen
du
denkst,
sie
seien
noch
da
But
they're
not.
Aber
sie
sind
es
nicht.
Cos
they're
gone.
Weil
sie
weg
sind.
Though
their
power
to
burn,
is
as
if
they'd
have
swallowed
the
sun.
Obwohl
ihre
Kraft
zu
brennen
so
ist,
als
hätten
sie
die
Sonne
verschluckt.
Heaven
heaven
heaven.
Himmel,
Himmel,
Himmel.
But
the
earth
didn't
sway
and
the
stars
didn't
fall
from
the
sky
.
Aber
die
Erde
bebte
nicht
und
die
Sterne
fielen
nicht
vom
Himmel.
Heaven
heaven
heaven.
Himmel,
Himmel,
Himmel.
If
you'd
been
Romeo,
well
then
I'd
just
be
expected
to
die.
Wärst
du
Romeo
gewesen,
nun,
dann
wäre
von
mir
nur
erwartet
worden
zu
sterben.
Heaven,
heaven
Himmel,
Himmel
Is
a
sorry
excuse
for
the
fact
that
we're
made
to
be
burned
Ist
eine
lahme
Ausrede
dafür,
dass
wir
dazu
bestimmt
sind
zu
brennen
Heaven
heaven.
Himmel,
Himmel.
I'm
so
sorry
my
friend,
this
turns
out
to
be
your
turn.
Es
tut
mir
so
leid,
mein
Freund,
diesmal
bist
du
wohl
an
der
Reihe.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.