Jordan Rudess - God Rest Ye Merry Gentlemen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jordan Rudess - God Rest Ye Merry Gentlemen




God Rest Ye Merry Gentlemen
Боже, храни вас, благородные господа
God rest ye merry, gentlemen
Боже, храни вас, благородные господа,
Let nothing you dismay
Пусть ничто вас не страшит.
Remember, Christ, our Saviour
Помните, Христос, наш Спаситель,
Was born on Christmas day
Родился в день Рождества,
To save us all from Satan's power
Чтобы спасти нас всех от власти сатаны,
When we were gone astray
Когда мы сбились с пути.
O tidings of comfort and joy,
О, весть утешения и радости,
Comfort and joy
Утешения и радости,
O tidings of comfort and joy
О, весть утешения и радости!
From God our Heavenly Father
От Бога, нашего Небесного Отца,
A blessed Angel came;
Явился благословенный Ангел
And unto certain Shepherds
И некоторым пастухам
Brought tidings of the same:
Принес весть об этом:
How that in Bethlehem was born
Как в Вифлееме родился
The Son of God by Name.
Сын Божий по имени.
O tidings of comfort and joy,
О, весть утешения и радости,
Comfort and joy
Утешения и радости,
O tidings of comfort and joy
О, весть утешения и радости!
And when they came to Bethlehem
И когда они пришли в Вифлеем,
Where our dear Saviour lay,
Где лежал наш дорогой Спаситель,
They found Him in a manger,
Они нашли Его в яслях,
Where oxen feed on hay;
Где волы питаются сеном;
His Mother Mary kneeling down,
Его Мать Мария, преклонив колени,
Unto the Lord did pray.
Молилась Господу.
O tidings of comfort and joy,
О, весть утешения и радости,
Comfort and joy
Утешения и радости,
O tidings of comfort and joy
О, весть утешения и радости!
Now to the Lord sing praises,
Ныне воспойте хвалу Господу,
All you within this place,
Все вы, находящиеся здесь,
And with true love and brotherhood
И с истинной любовью и братством
Each other now embrace;
Обнимите друг друга;
This holy tide of Christmas
Этот святой праздник Рождества
All other doth deface.
Затмевает все остальные.
O tidings of comfort and joy,
О, весть утешения и радости,
Comfort and joy
Утешения и радости,
O tidings of comfort and joy
О, весть утешения и радости!





Авторы: Traditional


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.