Jordan Ward - Seedalight - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jordan Ward - Seedalight




We young and trife ho
Мы молоды и мелочны Хо
Deep in the valley we roll
Глубоко в долине мы катимся.
Just seen the lights though
Хотя я только что видел огни
That means it's time to go home
Это значит, что пора идти домой.
The vibe is right yo
Атмосфера правильная йоу
Don't take us out of our zone
Не выводи нас из зоны действия.
You seen that light though
Но ты видел этот свет
That means we oughta go home
Это значит, что нам пора домой.
So now we gotta go home
Так что нам пора домой.
It's too late, it's too late
Слишком поздно, слишком поздно.
So now we gotta go home
Так что нам пора домой.
It's too late, it's too late
Слишком поздно, слишком поздно.
Might need to ride with you home
Возможно, мне придется поехать с тобой домой.
It's too late, it's too late
Слишком поздно, слишком поздно.
I hit a line what you on?
Я ударил по линии, что ты делаешь?
It's too late, it's too late
Слишком поздно, слишком поздно.
Don't give a
Мне наплевать
Fuck what they saying
К черту то что они говорят
Nigga we made it
Ниггер мы сделали это
Only come, out on occasion
Приходи только изредка.
You better take it
Тебе лучше принять это.
You know that
Ты знаешь это.
Henny my favorite
Хенни моя любимая
I wanna taste it
Я хочу попробовать его на вкус
Kissing you (yeah you)
Целую тебя (да, тебя).
Kissing you
Целую тебя.
Gone see what this dick will do (uh)
Пошли посмотрим, что этот член сделает (э-э).
That dick a fool
Этот придурок дурак
That's why me and liquor ain't cool
Вот почему я и ликер-это не круто.
So I just stick with the groovе
Так что я просто придерживаюсь ритма.
Fucked round and slipped in the pool (oh shit)
Трахнулся кругом и поскользнулся в бассейне (О, черт!)
Wrappеd my head now I'm gone end up dead
Я обернул голову и теперь меня нет в конце концов я умру
Or is it a story that lives forever in the
Или это история, которая вечно живет в ...
I hate to be the butt of a joke (joke)
Я ненавижу быть мишенью для шуток (шуток).
Bud of a cigarette
Бутон сигареты
But of a oh (oh)
Но оу (оу)
What is your name?
Как тебя зовут?
I'm prolly gone forget (yup)
Я, наверное, уйду и забуду (да).
Far as i know
Насколько я знаю
Reason i came is prolly get some neck
Причина, по которой я пришел, - это, наверное, получить немного шеи.
Now I gotta go (skrr)
А теперь мне пора идти (скрр).
The sun is opposite set
Солнце напротив заката.
And I ain't like the rest of y'all twenty something's
И я не такой, как все вы, двадцать с чем-то.
Faking like yall running something (yall ain't on shit)
Притворяюсь, будто вы что-то делаете (вы ни хрена не делаете).
Hide behind a dark thread at night
Прячься за темной нитью ночью.
Undercovers when sun is up
Под прикрытием, когда солнце встает.
Checks man I gotta run it up
Чеки Чувак я должен их проверить
Mortgage payment is coming up
Грядет выплата по ипотеке
And I still ain't done enough
И я все еще не сделал достаточно.
We having fun too much
Мы слишком много веселимся
We young and trife ho (trife)
Мы молоды и мелочны, Хо (мелочны).
Deep in the valley, we roll
Глубоко в долине мы катимся.
Just seen the lights though (light)
Хотя я только что видел огни (свет).
That means it's time to go home
Это значит, что пора идти домой.
The vibe is right yo (right)
Атмосфера правильная, йо (правильная).
Don't take us out of our zone
Не выводи нас из зоны действия.
You seen that light though (shit)
Хотя ты видел этот свет (черт).
That means we oughta go home
Это значит, что нам пора домой.
So now we gotta go home
Так что нам пора домой.
It's too late, it's too late
Слишком поздно, слишком поздно.
So now we gotta go home
Так что нам пора домой.
It's too late, it's too late
Слишком поздно, слишком поздно.
Might need to ride with you home
Возможно, мне придется поехать с тобой домой.
It's too late, it's too late
Слишком поздно, слишком поздно.
I hit a line what you on?
Я ударил по линии, что ты делаешь?
It's too late, it's too late
Слишком поздно, слишком поздно.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.