Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Señor (”Tales Of Yankee Power”)
Сеньор (”Рассказы Янки о силе”)
Señor,
señor
Сеньор,
сеньор
¿Tal
vez
sabes
dónde
vamos
tan
solos
Может,
вы
знаете,
куда
мы
вместе
путь
держали?
De
la
Gran
Vía
a
el
fin
del
mundo?
От
Гран
Виа
и
до
края
света?
Creo
que
ya
he
pasado
por
este
revuelo
Похоже,
я
уже
видел
такую
суету,
No
hay
nada
cierto
en
esto,
señor
В
этом
никакого
смысла
нет,
сеньор.
Señor,
señor
Сеньор,
сеньор
¿Sabes
dónde
ella
se
esconde?
Вы
знаете,
где
она
скрывается?
¿Cuánto
tiempo
tendremos
que
buscarla?
Сколько
еще
нам
придется
ее
искать?
¿Cuánto
más
tiempo
los
ojos
clavados
en
la
puerta?
Сколько
еще
времени
глазами
в
дверь
вглядываться,
сеньор?
No
hay
nada
bueno
en
todo
esto,
señor
В
этом
нет
ничего
хорошего,
сеньор.
Hay
un
viento
mal
parido
soplando
por
encima
de
la
cubierta
Сверху
палубы
ветер
злой
гуляет,
Hay
una
cruz
de
hierro
que
cuelga
aún
de
su
cuello
На
шее
у
нее
все
еще
крест
железный
висит,
Hay
un
pasacalles
tocando
todavía
en
este
descampado
В
этой
пустыне
кортеж
все
еще
играет,
Donde
ella
me
tuvo
en
sus
brazos
y
me
prohibió
dormir
Где
она
держала
меня
в
объятиях
и
не
давала
спать.
Señor,
señor
Сеньор,
сеньор
Puedo
ver
el
remolino
pintado
Я
вижу
вихрь
нарисованный,
Puedo
oler
la
cola
del
dragón
Я
чувствую
запах
хвоста
дракона.
No
puedo
aguantar
este
suspense
solo
Не
могу
больше
один
выносить
это
напряжение,
¿Pero
me
puedes
decir
alguien
con
quien
contactar,
señor?
Но
скажите
мне,
с
кем
можно
связаться,
сеньор?
La
última
cosa
que
recuerdo
antes
de
estar
desnudo
y
vencido
Последнее,
что
я
помню,
прежде
чем
был
раздет
и
побежден,
Fue
este
tren
atascado
lleno
de
tontos
en
un
campo
magnético
Это
поезд,
застрявший,
полный
дураков
в
магнитном
поле,
Un
gitano
con
una
bandera
rota
y
un
anillo
brillante
Цыган
с
поломанным
флагом
и
сверкающим
кольцом
говорит:
Dice:
"Hijo
mío,
no
hay
más
sueños.
Esto
es
lo
que
tienes."
"Дитя
мое,
больше
нет
мечты.
Вот
что
у
тебя
есть."
Señor,
señor
Сеньор,
сеньор
¿Sabes
que
sus
corazones
son
duros
como
la
piedra?
Вы
ведь
знаете,
сердца
их
тверды,
как
камень?
Dame
un
minuto
para
hacerme
entender
Дайте
мне
минуту,
чтобы
разобраться,
Para
recogerme
a
mí
mismo
de
la
oscuridad
Чтобы
выбраться
из
мрака
самостоятельно.
¿Estás
preparado
como
yo,
señor?
Вы
готовы
так
же,
как
и
я,
сеньор?
Señor,
señor
Сеньор,
сеньор
Pongámoslo
todo
patas
arriba
Давайте
перевернем
все
с
ног
на
голову.
Desconecta
estos
cables
Отсоедините
эти
провода.
Ya
no
tiene
sentido
para
mí
este
lugar
Для
меня
это
место
больше
не
имеет
смысла,
Dime
a
qué
esperamos
aquí
todos,
señor
Скажите
мне,
чего
мы
все
здесь
ждем,
сеньор?
Señor,
señor,
señor
Сеньор,
сеньор,
сеньор
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Dylan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.